Inklingo

How to Say "imprisoned" in Spanish

English → Spanish

preso

PREH-soh/ˈpɾe.so/

adjectiveB2general
Use 'preso' when emphasizing the state of being held captive or confined, often implying a lack of freedom.
A close-up illustration of two wrists bound together by a simple metal shackle.

Examples

La víctima estuvo presa por tres días sin comida.

The victim was held captive/imprisoned for three days without food.

Se sentía preso en su propia casa.

He felt trapped/imprisoned in his own house.

Must Agree in Number and Gender

Since 'preso' is an adjective here, it must agree with the person or thing it describes: 'un hombre preso' (a captive man), 'unas mujeres presas' (some captive women).

The Root Verb

'Preso' is the irregular past participle of the verb 'prender' (to catch, seize, or arrest). You will see it used in perfect tenses, but it is far more common as an adjective or noun.

Confusing 'preso' and 'encarcelado'

Mistake:Using 'preso' only for someone who is formally sentenced.

Correction: 'Preso' can describe anyone detained or held against their will, even if it's just a metaphorical feeling, whereas 'encarcelado' usually means formally jailed.

prisionero

pree-syoh-NEH-roh/pɾisjoˈneɾo/

adjectiveB2general
Use 'prisionero' when referring to someone who is officially a prisoner, such as a soldier captured in war or someone in a penal institution.
A close-up view showing a pair of wrists tightly bound together with a thick brown rope.

Examples

El soldado prisionero se negó a dar información.

The captive soldier refused to give information.

Se sentía prisionero de sus deudas.

He felt trapped by his debts (literally: a prisoner of his debts).

La mente prisionera no podía pensar con claridad.

The imprisoned mind could not think clearly.

Adjective Agreement

As an adjective, 'prisionero' must match the gender and number of the noun it describes. (e.g., 'soldado prisionero' but 'soldada prisionera').

Using the Adjective Invariably

Mistake:Decir 'la mujer prisionero' (The prisoner woman).

Correction: It must agree: 'la mujer prisionera'. Adjectives always follow the noun's rules!

Preso vs. Prisionero

Learners often confuse 'preso' and 'prisionero' because both relate to being held. Remember that 'preso' is more about the state of being confined, while 'prisionero' often implies a more formal status as a prisoner.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.