How to Say "intended" in Spanish
The most common Spanish word for “intended” is “planeado” — use this when referring to something that has been arranged or scheduled in advance, like an event or an activity..
planeado
/pla-ne-A-do//pla.neˈa.ðo/

Examples
La excursión planeada para mañana fue cancelada por la lluvia.
The excursion planned for tomorrow was canceled due to the rain.
Su discurso fue muy planeado, no dijo nada espontáneo.
His speech was very planned; he didn't say anything spontaneous.
Tenemos unas vacaciones planeadas en la playa para agosto.
We have a planned vacation at the beach for August.
Agreement Rule
As an adjective, 'planeado' must change its ending to match the person or thing it describes: 'planeada' (f. singular), 'planeados' (m. plural), 'planeadas' (f. plural).
Adjective Placement
It usually comes after the noun it describes, emphasizing that the noun has the quality of being planned: 'la boda planeada' (the planned wedding).
Ignoring Gender
Mistake: “La fiesta planeado.”
Correction: La fiesta planeada. (Since 'fiesta' is feminine, the adjective must also be feminine.)
pretendía
Examples
Yo no pretendía ofenderte con mi comentario.
I didn't intend to offend you with my comment.
destinado
dess-tee-NAH-doh/des.tiˈna.ðo/

Examples
Esta sala está destinada a reuniones importantes.
This room is intended for important meetings.
La ayuda económica está destinada a las familias afectadas por la tormenta.
The economic aid is earmarked for the families affected by the storm.
Parece que estamos destinados a encontrarnos una y otra vez.
It seems we are destined to meet again and again.
Agreement Rule
As an adjective, 'destinado' must change its ending to match the noun it describes in number (singular/plural) and gender (masculine/feminine): 'destinada', 'destinados', 'destinadas'.
Always Use 'a'
When saying what something is intended for, always use the preposition 'a' (to/for) right after 'destinado'.
Forgetting Gender Agreement
Mistake: “La carta está destinado a ti.”
Correction: La carta está destinada a ti. (Since 'carta' is feminine, the adjective must be 'destinada'.)
pensado
/pen-SAH-doh//penˈsa.ðo/

Examples
Fue una decisión muy pensada.
It was a very well-considered decision.
Este programa está pensado para principiantes.
This program is designed for beginners.
Cada movimiento del ladrón era frío y pensado.
Every movement of the thief was cold and deliberate.
Matching the Noun
When 'pensado' is used to describe something, it must match that thing in gender and number. If the noun is feminine, use 'pensada'. For example: 'una decisión pensada' (a thought-out decision).
Forgetting to Change the Ending
Mistake: “La estrategia está pensado para expertos.”
Correction: La estrategia está pensada para expertos. Because 'estrategia' is a feminine word, you need to use the feminine form 'pensada' to describe it.
futura
/foo-TOO-rah//fuˈtuɾa/

Examples
Te presento a mi futura.
Let me introduce you to my fiancée / future wife.
Shortened meaning
When used as a noun, 'la futura' is actually a shortcut for 'la futura esposa' (the future wife).
Confusing 'planeado' and 'pretendía'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



