How to Say "professional charge" in Spanish
The Spanish word for “professional charge” is “honorario” — B1 level.

Examples
El honorario del abogado por la consulta es fijo.
The lawyer's fee for the consultation is fixed.
Debemos acordar el honorario antes de empezar el proyecto.
We must agree on the fee before starting the project.
El recibo detalla cada honorario por separado.
The receipt details each fee separately.
Singular vs. Plural
While 'honorario' refers to a single rate or charge, Spanish speakers usually use the plural 'honorarios' when talking about the total bill or the concept of professional pay.
Not for Salaries
This word is only for professionals (like doctors or freelancers). Don't use it for a monthly paycheck at a regular job; use 'sueldo' or 'salario' for that.
Pay vs. Fee
Mistake: “Pagué el honorario al mesero.”
Correction: Pagué la propina al mesero (or 'el sueldo' if you are the boss). Use 'honorario' only for specialized professional services.
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.