How to Say "fee" in Spanish
The most common Spanish word for “fee” is “pago” — use 'pago' for any general required sum of money that needs to be paid, like rent or a bill.
pago
PAH-goˈpa.ɣo

Examples
El pago de la renta es el primer día del mes.
The rent payment is on the first day of the month.
Ella recibió el pago por su trabajo inmediatamente.
She received the payment for her work immediately.
Aceptamos el pago con tarjeta de crédito o en efectivo.
We accept payment by credit card or in cash.
Always Masculine
Even though money (la moneda) is feminine, 'pago' is a masculine noun, so use 'el pago' or 'un pago'.
Confusing Noun and Verb
Mistake: “Using 'pago' as the action when you mean the verb 'pagar' (to pay).”
Correction: Remember 'pago' is the thing (the payment), while 'pagar' is the action (to pay).
cuota
KWOH-tahˈkwota

Examples
La cuota del gimnasio ha subido este mes.
The gym fee went up this month.
Tengo que pagar la cuota de socio del club.
I have to pay the club membership dues.
Si no pagas la cuota, perderás el acceso al servicio.
If you don't pay the subscription, you will lose access to the service.
Always Feminine
The word is feminine, so you should always use 'la' or 'una' with it, even if the person paying is a man.
Cuota vs. Pago
Mistake: “Hice la cuota del gimnasio.”
Correction: Hice el pago de la cuota del gimnasio.
tarifa
tah-REE-fahtaˈɾifa

Examples
He cambiado mi tarifa de móvil para pagar menos.
I changed my mobile phone rate to pay less.
¿Cuál es la tarifa nocturna de la electricidad?
What is the night rate for electricity?
El taxista me cobró una tarifa fija hasta el aeropuerto.
The taxi driver charged me a fixed fare to the airport.
Identifying Gender
Since 'tarifa' ends in '-a', it is feminine. Always use 'la' or 'una' with it (e.g., la tarifa alta).
Tarifa vs. Precio
Use 'tarifa' for official or set costs for services (like internet or water). Use 'precio' for physical items you buy in a shop (like an apple or a shirt).
Using 'tarifa' for everything
Mistake: “¿Cuál es la tarifa de esta camisa?”
Correction: ¿Cuál es el precio de esta camisa? (Use 'precio' for physical products, 'tarifa' for services).
comisión
Examples
El agente inmobiliario se llevó una comisión muy alta.
The real estate agent took a very high commission.
honorario
oh-noh-RAH-ryohonoˈɾaɾjo

Examples
El honorario del abogado por la consulta es fijo.
The lawyer's fee for the consultation is fixed.
Debemos acordar el honorario antes de empezar el proyecto.
We must agree on the fee before starting the project.
El recibo detalla cada honorario por separado.
The receipt details each fee separately.
Singular vs. Plural
While 'honorario' refers to a single rate or charge, Spanish speakers usually use the plural 'honorarios' when talking about the total bill or the concept of professional pay.
Not for Salaries
This word is only for professionals (like doctors or freelancers). Don't use it for a monthly paycheck at a regular job; use 'sueldo' or 'salario' for that.
Pay vs. Fee
Mistake: “Pagué el honorario al mesero.”
Correction: Pagué la propina al mesero (or 'el sueldo' if you are the boss). Use 'honorario' only for specialized professional services.
prima
pree-mahˈpɾi.ma

Examples
Tenemos que pagar la prima del seguro de coche antes del lunes.
We have to pay the car insurance premium before Monday.
La prima mensual subió este año.
The monthly premium went up this year.
Context is Key
When used in finance, 'prima' almost always means the payment you make to keep an insurance policy active.
derecho
deh-REH-chohdeˈɾe.t͡ʃo

Examples
Hay que pagar los derechos de aduana para importar el coche.
You have to pay the customs duties to import the car.
La factura incluye los derechos de matrícula de la universidad.
The bill includes the university's registration fees.
tasa
TAH-sahˈtasa

Examples
Debes pagar una tasa para renovar el pasaporte.
You must pay a fee to renew your passport.
Las tasas aeroportuarias están incluidas en el billete.
The airport taxes are included in the ticket.
Tasa vs. Impuesto
A 'tasa' is usually a fee you pay in exchange for a specific service (like getting a license), while an 'impuesto' is a general tax that goes to the government for everything.
General Payment vs. Specific Service Fee
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.






