Inklingo

How to Say "rate" in Spanish

The most common Spanish word forrateis tasause 'tasa' for mathematical or statistical proportions, especially when discussing demographics or economic indicators like birth rate, unemployment rate, or interest rate.

tasa🔊B1

Use 'tasa' for mathematical or statistical proportions, especially when discussing demographics or economic indicators like birth rate, unemployment rate, or interest rate.

Learn more →
tarifa🔊A2

Use 'tarifa' when referring to the cost or price of a service, such as phone plans, electricity, or public transport.

Learn more →
ritmo🔊B1

Use 'ritmo' to describe the speed or pace at which an activity is performed or occurs, like work pace or a musical beat.

Learn more →
tipo🔊B2

Use 'tipo' specifically for financial or economic rates, most commonly 'tipo de interés' (interest rate).

Learn more →
frecuencia🔊B2

Use 'frecuencia' to refer to how often something occurs or the rate of something in terms of cycles or waves, like radio waves or how often you do something.

Learn more →
velocidad🔊B1

Use 'velocidad' to refer to the speed of movement or operation, like the speed of a car, a computer's processing speed, or how quickly something is done.

Learn more →
incidencia🔊B2

Use 'incidencia' to talk about the frequency or rate at which something, often a disease or a specific event, occurs within a population or period.

Learn more →
índiceB2

Use 'índice' for statistical measurements, often similar to 'tasa', especially when referring to economic indicators or general statistical measures.

Learn more →
razónC1

Use 'razón' when expressing a rate as a ratio or a specific proportion, often in financial contexts like interest or a fixed rate of change.

Learn more →
tren🔊B2

Use 'tren' colloquially to refer to the pace or 'rate' of someone's lifestyle, particularly their spending or living habits.

Learn more →
proporciónB1

Use 'proporción' to indicate a part, share, or quantity relative to a whole, similar to a ratio or percentage, but often more general.

Learn more →
English → Spanish

tasa

TAH-sahˈtasa

nounB1general
Use 'tasa' for mathematical or statistical proportions, especially when discussing demographics or economic indicators like birth rate, unemployment rate, or interest rate.
A colorful bar chart showing three bars of increasing height.

Examples

La tasa de desempleo ha bajado.

The unemployment rate has gone down.

La tasa de natalidad ha disminuido este año.

The birth rate has decreased this year.

El banco ofrece una tasa de interés muy baja.

The bank offers a very low interest rate.

Always Feminine

Even though it ends in 'a', just remember it always uses 'la' or 'una'. It doesn't change based on who is speaking.

The 'S' vs 'Z' Trap

Mistake:Using 'tasa' when you want to drink coffee.

Correction: Use 'taza' (with a Z) for a cup, and 'tasa' (with an S) for a rate or fee. They sound exactly the same in most of Latin America!

tarifa

tah-REE-fahtaˈɾifa

nounA2general
Use 'tarifa' when referring to the cost or price of a service, such as phone plans, electricity, or public transport.
A glowing lightbulb next to a stack of coins.

Examples

Necesito consultar mi tarifa de internet.

I need to check my internet rate.

He cambiado mi tarifa de móvil para pagar menos.

I changed my mobile phone rate to pay less.

¿Cuál es la tarifa nocturna de la electricidad?

What is the night rate for electricity?

El taxista me cobró una tarifa fija hasta el aeropuerto.

The taxi driver charged me a fixed fare to the airport.

Identifying Gender

Since 'tarifa' ends in '-a', it is feminine. Always use 'la' or 'una' with it (e.g., la tarifa alta).

Tarifa vs. Precio

Use 'tarifa' for official or set costs for services (like internet or water). Use 'precio' for physical items you buy in a shop (like an apple or a shirt).

Using 'tarifa' for everything

Mistake:¿Cuál es la tarifa de esta camisa?

Correction: ¿Cuál es el precio de esta camisa? (Use 'precio' for physical products, 'tarifa' for services).

ritmo

REET-mohˈritmo

nounB1general
Use 'ritmo' to describe the speed or pace at which an activity is performed or occurs, like work pace or a musical beat.
A friendly cartoon tortoise maintaining a steady, consistent forward stride on a winding dirt path, illustrating a constant rate of speed.

Examples

El corredor mantuvo un ritmo constante.

The runner maintained a steady pace.

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

We are working at a very fast pace to finish the project on time.

Necesitas reducir el ritmo si quieres terminar la carrera.

You need to slow down the pace if you want to finish the race.

El ritmo de vida en la ciudad es agotador.

The pace of life in the city is exhausting.

Using Prepositions

When talking about the speed or rate, 'ritmo' is usually preceded by 'a' (at a certain pace) or 'de' (the pace of something). For example: 'Trabajar A un buen ritmo' or 'El ritmo DE crecimiento'.

Using 'velocidad' instead of 'ritmo'

Mistake:Usar 'la velocidad de vida' para referirse al ritmo de vida.

Correction: While 'velocidad' is speed, 'ritmo' is the better word for the general feeling or consistency of life or work. Use 'el ritmo de vida'.

tipo

tee-pohˈtipo

nounB2financial/economic
Use 'tipo' specifically for financial or economic rates, most commonly 'tipo de interés' (interest rate).
A simple bar chart showing a rising red arrow next to a percentage sign, indicating an increasing rate.

Examples

El banco subió el tipo de interés.

The bank raised the interest rate.

El banco central subió el tipo de interés.

The central bank raised the interest rate.

¿Cuál es el tipo de cambio entre el euro y el dólar?

What is the exchange rate between the euro and the dollar?

Necesito cambiar el tipo de letra en este documento.

I need to change the font type in this document.

frecuencia

freh-KWEN-syah (Note: In Spain, 'cia' sounds like 'thya'; in Latin America, it sounds like 'sya'.)fɾeˈkwenθja

nounB2general/technical
Use 'frecuencia' to refer to how often something occurs or the rate of something in terms of cycles or waves, like radio waves or how often you do something.
A high quality simple colorful storybook illustration featuring a bright blue, wavy line with many tight, short curves moving horizontally across a solid orange background, representing a high-frequency signal.

Examples

La frecuencia de esta señal es de 100 MHz.

The frequency of this signal is 100 MHz.

Esta emisora de radio transmite en la frecuencia modulada (FM).

This radio station transmits on frequency modulation (FM).

El médico midió la frecuencia cardíaca del paciente.

The doctor measured the patient's heart rate (cardiac frequency).

Las ondas de sonido tienen una frecuencia muy alta.

Sound waves have a very high frequency.

Technical Use

In science, 'frecuencia' measures cycles per second (Hertz) or beats per minute (like heart rate).

velocidad

beh-loh-see-DAHDbe.lo.siˈðað

nounB1general
Use 'velocidad' to refer to the speed of movement or operation, like the speed of a car, a computer's processing speed, or how quickly something is done.
A simple cartoon mechanical arm quickly and efficiently stacking a large volume of uniform blue boxes coming off a conveyor belt in a stylized factory setting.

Examples

La velocidad de descarga es muy lenta.

The download speed is very slow.

La velocidad de procesamiento de este nuevo chip es asombrosa.

The processing speed of this new chip is astonishing.

Necesitamos aumentar la velocidad de respuesta al cliente.

We need to increase the speed (rate) of customer response.

El director notó que la velocidad del proyecto era muy baja.

The director noticed that the project's pace was very slow.

Business Contexts

In professional contexts, 'velocidad' often refers to the efficiency or quickness with which a task is completed, like 'time to market' or 'data transfer rate'.

incidencia

in-see-den-syahinθiˈdenθja

nounB2medical/statistical
Use 'incidencia' to talk about the frequency or rate at which something, often a disease or a specific event, occurs within a population or period.
A group of many blue birds with a few scattered yellow birds among them.

Examples

Se investiga la alta incidencia de esta enfermedad.

The high incidence of this disease is being investigated.

La incidencia de la gripe ha bajado este invierno.

The incidence of the flu has gone down this winter.

Hay una alta incidencia de desempleo en esta región.

There is a high rate of unemployment in this region.

Estudiamos la incidencia de la luz sobre las plantas.

We are studying the incidence of light on the plants.

Abstract Concept

In this sense, the word is usually used in the singular to describe a general trend or statistic.

índice

nounB2statistical/economic
Use 'índice' for statistical measurements, often similar to 'tasa', especially when referring to economic indicators or general statistical measures.

Examples

El índice de precios al consumidor aumentó.

The consumer price index increased.

razón

nounC1formal/mathematical
Use 'razón' when expressing a rate as a ratio or a specific proportion, often in financial contexts like interest or a fixed rate of change.

Examples

El pago se realiza a razón de cien euros por día.

Payment is made at a rate of one hundred euros per day.

tren

trentɾen

nounB2colloquial
Use 'tren' colloquially to refer to the pace or 'rate' of someone's lifestyle, particularly their spending or living habits.
A visual representation of a steady pace, showing a continuous line of diverse, colorful objects (representing work, rest, and leisure) moving smoothly forward.

Examples

Lleva un tren de vida muy ostentoso.

He leads a very ostentatious lifestyle (rate of living).

Lleva un tren de vida que no se puede permitir.

He leads a lifestyle that he can't afford.

Es difícil mantener este tren de trabajo sin descansar.

It's difficult to maintain this work pace without resting.

proporción

nounB1general
Use 'proporción' to indicate a part, share, or quantity relative to a whole, similar to a ratio or percentage, but often more general.

Examples

La proporción de hombres y mujeres en la sala era igual.

The proportion of men and women in the room was equal.

Confusing 'Tasa', 'Tipo', and 'Tarifa'

Learners often confuse 'tasa', 'tipo', and 'tarifa'. Remember 'tasa' is for statistics/demographics (birth rate), 'tipo' is specifically for financial rates (interest rate), and 'tarifa' is for the price of services (phone rate).

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.