How to Say "publisher" in Spanish
The most common Spanish word for “publisher” is “editor” — use 'editor' when referring to the person who heads or works for a publishing company and is responsible for approving content, or when referring to a software application used for editing code or text..
editor
eh-dee-TOR/eðiˈtoɾ/

Examples
El editor revisó mi novela tres veces antes de publicarla.
The editor reviewed my novel three times before publishing it.
Mi hermano trabaja como editor de videos en una agencia de publicidad.
My brother works as a video editor at an advertising agency.
Necesitas un buen editor de código para programar.
You need a good code editor to program.
Esta es la página web del editor que publicó el libro.
This is the website of the publisher that released the book.
Gender Change
This word changes form depending on the person's gender: 'el editor' (male editor) and 'la editora' (female editor).
Masculine Noun
When referring to software or a company, 'editor' is always masculine, even if the company is run by women.
Confusing the Job and the Company
Mistake: “Using 'editor' when you mean 'editorial' (the publishing house).”
Correction: Use 'la editorial' for the company, and 'el editor' for the person.
editorial
/eh-dee-toh-ryahl//edi'toɾjal/

Examples
He enviado mi manuscrito a una editorial pequeña.
I have sent my manuscript to a small publishing house.
Esta editorial se especializa en libros de cocina.
This publishing house specializes in cookbooks.
La industria editorial está cambiando con los libros electrónicos.
The publishing industry is changing with electronic books.
Gender Matters
When this word refers to a company, it is always feminine (la editorial / una editorial). Think of it as a 'house' (la casa).
Confusing the Company with the Article
Mistake: “El editorial publicó mi libro.”
Correction: La editorial publicó mi libro.
Editor vs. Editorial
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

