How to Say "soaked" in Spanish
The most common Spanish word for “soaked” is “mojado” — use 'mojado' for anything that is wet, from slightly damp to very wet, but not necessarily completely saturated..
mojado
/mo-HAH-doh//moˈxaðo/

Examples
El suelo está mojado después de la tormenta.
The floor is wet after the storm.
Tuvimos que quitarnos la ropa mojada al llegar a casa.
We had to take off our wet clothes when we arrived home.
Mi pelo todavía está un poco mojado, no lo sequé bien.
My hair is still a bit damp, I didn't dry it well.
Gender Agreement
Like many Spanish adjectives, 'mojado' must match the thing it describes in both gender (masculine/feminine) and number (singular/plural): 'la toalla mojada' (the wet towel), 'los zapatos mojados' (the wet shoes).
Using Ser vs. Estar
Mistake: “La camisa es mojada.”
Correction: La camisa está mojada. We use 'estar' because being wet is usually a temporary state or condition.
empapado
/em-pah-PAH-doh//em.paˈpa.ðo/

Examples
Llegué a casa empapado porque no tenía paraguas.
I arrived home soaked because I didn't have an umbrella.
El suelo está empapado después de la limpieza.
The floor is soaking wet after the cleaning.
Tuve que cambiarme los calcetines; estaban empapados.
I had to change my socks; they were drenched.
Using with 'Estar'
Since being soaked is usually a temporary state or the result of an event, we always use 'estar' (to be) rather than 'ser'.
Matching Gender
The word ends in -o for men/masculine objects and -a for women/feminine objects. For example: 'Él está empapado' but 'Ella está empapada'.
The 'Estar' Trap
Mistake: “Soy empapado por la lluvia.”
Correction: Estoy empapado por la lluvia. Use 'estar' because you aren't a soaked person by nature; it's just what's happening right now.
Distinguishing Between 'Mojado' and 'Empapado'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

