How to Say "they heard" in Spanish
The most common Spanish word for “they heard” is “oyeron” — use 'oyeron' when referring to the simple, often unintentional, act of perceiving a sound or information in the past.
oyeron
oh-YEH-rohnoˈʝe.ɾon

Examples
Ellos oyeron un ruido extraño en la noche.
They heard a strange noise during the night.
Ellos oyeron la noticia por la radio.
They heard the news on the radio.
¿Ustedes oyeron ese ruido tan fuerte anoche?
Did you all hear that very loud noise last night?
Los vecinos oyeron los gritos y llamaron a la policía.
The neighbors heard the screams and called the police.
The Simple Past (Preterite)
'Oyeron' describes an action of hearing that started and finished completely in the past, like a single event or sudden noise.
The 'Y' Irregularity
The verb 'oír' is irregular. When the 'i' of the stem is between two vowels (like in o-i-e-ron), it changes to a 'y' to make the word easier to say. This only happens in the 'he/she' and 'they' forms of the simple past.
Oír vs. Escuchar
Mistake: “Using 'oyeron' to mean 'they listened intently to music or a lecture.'”
Correction: Use 'escucharon' for intentional listening ('Escucharon la clase'). 'Oyeron' is better for sounds that randomly came to their attention ('They heard a car horn').
escucharon
es-koo-CHA-roneskuˈtʃaɾon

Examples
Ellos escucharon atentamente las instrucciones.
They listened carefully to the instructions.
Ellos escucharon la noticia en la radio.
They listened to the news on the radio.
¿Ustedes escucharon ese ruido anoche?
Did you all hear that noise last night?
Mis padres me escucharon atentamente cuando conté el problema.
My parents listened to me attentively when I told the problem.
Action Finished in the Past
This form ('escucharon') is the simple past (preterite), meaning the listening or hearing action started and finished at a specific point in the past.
Who Did the Action?
This ending is used when the action was done by 'ellos' (they, masculine/mixed group), 'ellas' (they, feminine), or 'ustedes' (you all, formal).
Preterite vs. Imperfect
Mistake: “Using 'escuchaban' when the action was a single, completed event.”
Correction: Use 'escucharon' for a single event ('They listened to the song once'). Use 'escuchaban' for habitual past actions or background details ('They used to listen to the radio every morning').
Oyeron vs. Escucharon
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

