How to Say "they took" in Spanish
The most common Spanish word for “they took” is “llevaron” — use 'llevaron' when the action implies transporting or moving people or things from one place to another..
llevaron
lyeh-VAH-rohn/ʝeˈβa.ɾon/

Examples
Los mensajeros llevaron el paquete a la oficina central.
The messengers carried the package to the main office.
Ustedes llevaron mucha comida para la fiesta, ¡gracias!
You (plural, formal) took a lot of food for the party, thank you!
Identifying the Time
'Llevaron' is a single, completed action in the past (preterite tense). It tells us that the carrying/taking started and finished at a specific time.
Llevar vs. Traer
Mistake: “Using 'llevaron' when the action is bringing something *to* the speaker (which should be 'trajeron').”
Correction: 'Llevar' means taking something *away* from the speaker's location; 'traer' means bringing it *to* the speaker.
tomaron
toh-MAH-rohn/toˈmaɾon/

Examples
Ellos tomaron el paraguas antes de salir a la lluvia.
They took the umbrella before going out into the rain.
Las niñas tomaron los lápices de la mesa.
The girls picked up the pencils from the table.
Identifying 'Tomaron'
This form always refers to a group of people ('they' or 'you all formal') doing the action in the simple past, meaning the action started and finished at a specific time.
Simple Past vs. Ongoing Past
Mistake: “Using 'tomaron' when the action was repeated or ongoing in the past (e.g., 'They used to take').”
Correction: Use 'tomaban' (the imperfect tense) for repeated or habitual actions: 'Ellos tomaban el bus todos los días.'
Transport vs. Physical Action
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

