Inklingo

How to Say "to falter" in Spanish

English → Spanish

desmayar

/des-ma-YAR//desmaˈʝaɾ/

verbC1general
Use 'desmayar' when referring to a person losing courage, determination, or strength of spirit, especially in the face of difficulty or adversity.
A hiker sitting on a rock looking discouraged with their head in their hands.

Examples

No te desmayes ahora, estamos a punto de lograrlo.

Don't falter now, we are about to achieve it.

No debemos desmayar en nuestra lucha por la paz.

We must not lose heart in our struggle for peace.

A pesar de las críticas, su ánimo no desmayó.

Despite the criticism, his spirit did not falter.

No 'Se' Required

When using the word to mean 'losing heart' or 'faltering,' you do not use the reflexive 'se.' It is used as a standard action.

tambalear

/tam-bah-leh-AHR//tamba-leˈaɾ/

verbC1general
Use 'tambalear' when describing an organization, system, economy, or even a physical object losing stability, strength, or coherence.
A tall stack of wooden building blocks leaning precariously to one side.

Examples

La reputación de la empresa comenzó a tambalear tras el escándalo.

The company's reputation began to falter after the scandal.

La economía del país empezó a tambalear tras la crisis.

The country's economy began to falter after the crisis.

Sus argumentos hicieron tambalear la teoría del científico.

His arguments made the scientist's theory waver.

El gobierno se tambalea debido a las recientes protestas.

The government is shaky due to recent protests.

Abstract Subjects

When used figuratively, the subject of the sentence is often something you can't touch, like 'the economy' (la economía) or 'his confidence' (su confianza).

Don't confuse with 'dudar'

Mistake:Using 'tambalear' for a person's simple hesitation between two choices.

Correction: Use 'dudar' if a person can't decide. Use 'tambalear' if their entire support system or confidence is being shaken.

Person vs. System

The most common mistake is using 'desmayar' for abstract things like economies or organizations. Remember, 'desmayar' relates to a loss of personal resolve or courage, while 'tambalear' describes a loss of stability or strength in a system or entity.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.