Inklingo

How to Say "to garnish" in Spanish

English → Spanish

adornar

/ah-dor-NAR//aðoɾˈnaɾ/

verbA2general
Use 'adornar' when referring to adding decorative elements to food to make it look more appealing.
A colorful living room being decorated with bright party banners and balloons.

Examples

Vamos a adornar el pastel con frutas frescas.

We are going to garnish the cake with fresh fruit.

Queremos adornar la casa para la fiesta de mañana.

We want to decorate the house for tomorrow's party.

Ella adorna su cabello con flores de colores.

She decorates her hair with colorful flowers.

El cocinero adornó el postre con hojas de menta.

The chef garnished the dessert with mint leaves.

Using 'con' to describe materials

When you want to say what you are decorating with, use the word 'con' (with) right after 'adornar'.

Confusing with 'decorar'

Mistake:Using 'adornar' only for houses.

Correction: 'Decorar' is common for interior design and painting, while 'adornar' is usually used for adding small ornaments, accessories, or festive details.

decorar

/deh-koh-RAHR//dekoˈɾaɾ/

verbA2general
Use 'decorar' when referring to the general act of making something look more attractive, typically for events or spaces, rather than specifically for food.
A child hanging colorful paper bunting and placing a vase of bright flowers on a wooden table in a cozy room.

Examples

Decoraron la mesa con flores para la cena.

They decorated the table with flowers for the dinner.

Queremos decorar la sala con globos para la fiesta.

We want to decorate the living room with balloons for the party.

Ella decora pasteles de forma profesional.

She decorates cakes professionally.

Si decoras tu habitación con colores claros, se verá más grande.

If you decorate your room with light colors, it will look bigger.

Decorating 'With'

When you want to say what you are using to decorate, use the word 'con' (with). For example: 'Decorar con flores' (To decorate with flowers).

A Regular Pattern

Good news! This word follows the standard pattern for verbs ending in -ar, so there are no tricky stem changes to memorize.

Decorar vs. Maquillar

Mistake:Voy a decorar mi cara para la fiesta.

Correction: Voy a maquillarme para la fiesta.

Confusing 'adornar' and 'decorar' for food

Learners often confuse 'adornar' and 'decorar' when talking about food. Remember that 'adornar' is the specific verb for adding decorative elements to food, while 'decorar' is more general and usually applies to spaces or events.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.