How to Say "trustworthy" in Spanish
The most common Spanish word for “trustworthy” is “confiable” — use 'confiable' when referring to a person's general character and dependability, implying they are someone you can count on..
confiable
/kon-FYAH-bleh//konˈfjaβle/

Examples
Mi mejor amigo es una persona muy confiable.
My best friend is a very trustworthy person.
Necesito un coche que sea confiable para viajar.
I need a car that is reliable for traveling.
Esa no me parece una fuente de noticias confiable.
That doesn't seem like a reliable news source to me.
One size fits all
This word ends in -e, which means it doesn't change for men or women. You can say 'un hombre confiable' or 'una mujer confiable'.
Confiable vs. Confiado
Mistake: “Using 'confiado' to mean reliable.”
Correction: Use 'confiable' for someone you can trust. 'Confiado' usually means someone who is too trusting or overconfident.
honesta
oh-NESS-tah/oˈnesta/

Examples
Ella es una persona muy honesta y siempre dice la verdad.
She is a very honest person and always tells the truth.
Necesitas dar una respuesta honesta a la pregunta del profesor.
You need to give an honest answer to the teacher's question.
Su reputación honesta la precede en la comunidad.
Her honest reputation precedes her in the community.
Gender Agreement
Since 'honesta' ends in -a, it is used to describe feminine things (like mujer or opinión). If you were describing a man, you would use 'honesto' (with an -o).
Mixing Genders
Mistake: “El jueza es honesta.”
Correction: La jueza es honesta. (The adjective must match the feminine noun 'jueza' and the feminine article 'La'.)
honrado
ohn-RAH-doh/onˈraðo/

Examples
Mi abuelo era un sastre honrado que siempre cobraba un precio justo.
My grandfather was an honest tailor who always charged a fair price.
Necesitamos políticos honrados que digan la verdad.
We need honorable politicians who tell the truth.
Ella es una mujer honrada, puedes confiar en ella.
She is an honest woman, you can trust her.
Changing Endings
Like most Spanish adjectives, 'honrado' changes its ending to match the person or thing it describes: 'honrada' (feminine singular), 'honrados' (masculine plural), and 'honradas' (feminine plural).
Confusing 'Honesto' and 'Honrado'
Mistake: “Using 'honesto' only, when 'honrado' might be better.”
Correction: 'Honrado' often carries a stronger sense of integrity and respectability, especially regarding business or public life, while 'honesto' focuses more on simple truthfulness.
Examples
Los empleados responsables siempre llegan a tiempo.
The responsible employees always arrive on time.
Confusing Honesty and Dependability
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


