How to Say "unfortunately" in Spanish
The most common Spanish word for “unfortunately” is “desafortunadamente” — use this when you want to express that something happened due to bad luck or circumstance, often with a tone of mild regret..
desafortunadamente
deh-sah-for-too-nah-dah-MEHN-teh/desafortunaðamente/

Examples
Desafortunadamente, el tren se retrasó dos horas por la lluvia.
Unfortunately, the train was delayed two hours because of the rain.
Perdimos el partido, desafortunadamente.
We lost the game, unfortunately.
Desafortunadamente, no pudimos encontrar entradas para el concierto de anoche.
Regrettably, we couldn't find tickets for last night's concert.
The '-mente' Pattern
This word, like many Spanish adverbs, is formed by taking the feminine form of an adjective (desafortunada) and adding the ending '-mente', which functions exactly like the English '-ly'.
Misplacing the Adverb
Mistake: “El tren se retrasó desafortunadamente dos horas.”
Correction: Desafortunadamente, el tren se retrasó dos horas. (It sounds more natural to place this type of adverb at the beginning of the sentence.)
desgraciadamente
des-grah-see-ah-dah-men-tay/des.ɣɾaˈsja.ða.men.te/

Examples
Desgraciadamente, la tienda cerró cinco minutos antes de que llegáramos.
Unfortunately, the store closed five minutes before we arrived.
Perdimos el partido. Desgraciadamente, el árbitro no vio la falta.
We lost the game. Regrettably, the referee didn't see the foul.
El concierto se canceló, desgraciadamente, por la lluvia.
The concert was canceled, sadly, because of the rain.
The '-mente' Adverb Pattern
This word is an adverb (it modifies the whole sentence) created by adding the ending '-mente' (which means '-ly' in English) to the feminine form of the adjective, 'desgraciada'.
Misplacing the Adverb
Mistake: “Using 'Desgraciadamente está la situación mala.'”
Correction: Say 'Desgraciadamente, la situación está mala.' The word usually goes at the beginning of the sentence or right next to the verb it describes.
lamentablemente
/la-men-ta-ble-MEN-te//lamenˌtaβleˈmente/

Examples
Lamentablemente, no podemos ir a tu boda.
Unfortunately, we cannot go to your wedding.
El restaurante estaba lleno, lamentablemente.
The restaurant was full, sadly.
Lamentablemente, la medicina no funcionó como esperábamos.
Regrettably, the medicine did not work as we hoped.
The '-mente' Ending
In Spanish, adding '-mente' to the end of a feminine adjective is just like adding '-ly' in English to describe how or why something happens.
Sentence Placement
You can put this word at the very beginning of a sentence to set the mood for the whole thought, or at the end to add a touch of regret.
Missing the Comma
Mistake: “Lamentablemente no puedo ir.”
Correction: Lamentablemente, no puedo ir. (When you start a sentence with this word, you usually need a small pause shown by a comma.)
Choosing between 'desafortunadamente' and 'lamentablemente'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


