How to Say "unusual" in Spanish
The most common Spanish word for “unusual” is “diferente” — use 'diferente' when you want to say something is not the same as another thing or is not typical in a general sense.
diferente
dee-feh-REN-tehdifeˈɾente

Examples
Mi coche es diferente al tuyo.
My car is different from yours.
Ella tiene una perspectiva muy diferente.
She has a very different perspective.
Este sabor es diferente, pero me gusta.
This flavor is different, but I like it.
One Form for Masculine & Feminine
Diferente is easy to use because it doesn't change for masculine or feminine things. It's el coche diferente (the different car) and la casa diferente (the different house). You only add an '-s' for plural things: casas diferentes.
Connecting with 'a' or 'de'
To say 'different from' or 'different to', you can use either diferente a or diferente de. Both are correct and widely used. For example, Mi opinión es diferente a la tuya.
Placement After the Noun
For this meaning ('not the same'), diferente usually comes after the thing it describes. For example, Quiero un teléfono diferente (I want a different phone).
Forgetting the Plural '-s'
Mistake: “Tenemos idea diferentes.”
Correction: Tenemos ideas diferentes. Just like most describing words, you need to add an '-s' when you're talking about more than one thing.
inusual
ee-noo-SWAHLinuˈswal

Examples
Fue inusual que el jefe llegara tarde a la reunión.
It was unusual for the boss to arrive late to the meeting.
El clima de hoy es completamente inusual para esta época del año.
Today's weather is completely uncommon for this time of year.
Recibimos una queja inusual sobre el servicio.
We received an unusual complaint about the service.
Adjective Agreement (Number)
Since 'inusual' ends in an 'L', it stays the same whether you are describing a masculine or feminine thing (e.g., 'el evento inusual' or 'la situación inusual'). However, you must add '-es' for plural: 'eventos inusuales'.
Confusing Placement
Mistake: “La inusual visita.”
Correction: La visita inusual. Usually, 'inusual' goes after the thing it describes. If you put it before the noun, it sounds more literary or formal.
raras
RAH-rahsˈraɾas

Examples
Las luces en el cielo eran muy raras.
The lights in the sky were very strange.
Ella siempre tiene ideas raras para las fiestas.
She always has unusual ideas for parties.
Sus reacciones son raras; no sé qué le pasa.
Her reactions are odd; I don't know what's wrong with her.
Adjective Agreement
Since 'raras' describes plural, feminine nouns (like 'chicas' or 'situaciones'), it must end in '-as'. If the noun were masculine plural (e.g., 'libros'), you would use 'raros'.
Forgetting the Plural Ending
Mistake: “Vi unas cosas rara en el mercado.”
Correction: Vi unas cosas raras en el mercado. (The adjective must match the plural noun 'cosas'.)
original
oh-ree-hee-NALoɾixiˈnal

Examples
Su estilo de pintura es muy original y fácil de reconocer.
Her painting style is very unique and easy to recognize.
Me encanta el regalo, es un detalle muy original.
I love the gift, it's a very creative/thoughtful detail.
exótico
Examples
En el mercado venden muchas frutas exóticas.
In the market, they sell many exotic fruits.
anormal
ah-nor-mahla.noɾˈmal

Examples
El doctor dijo que el resultado es anormal.
The doctor said the result is abnormal.
Hubo un crecimiento anormal de las plantas este año.
There was an abnormal growth of the plants this year.
Es una situación anormal para esta época del año.
It is an unusual situation for this time of year.
One Form for Everyone
This word doesn't change based on gender. You use 'anormal' for both masculine and feminine things (el clima anormal / la situación anormal).
Don't add an 'o' or 'a'
Mistake: “La situación es anormala.”
Correction: La situación es anormal. Words ending in 'l' in Spanish usually don't change to match masculine or feminine.
insólito
Examples
Es un clima insólito para esta época del año.
It's unusual weather for this time of year.
excepcional
ex-sep-syo-NALeksepθjoˈnal

Examples
Debido a la tormenta, tomamos la medida excepcional de cerrar la escuela.
Due to the storm, we took the unusual measure of closing the school.
Es un caso excepcional; normalmente no permitimos esto.
It is an exceptional case; normally we don't allow this.
Plural Form
To make this word plural, add '-es' to the end: 'casos excepcionales'.
Choosing between 'inusual' and 'raro/raras'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.





