How to Say "we get" in Spanish
The most common Spanish word for “we get” is “conseguimos” — use 'conseguimos' when 'we get' implies achieving or obtaining something through effort or a process..
conseguimos
kon-seh-GEE-mos/kon.seˈɣi.mos/

Examples
Si trabajamos juntos, conseguimos la beca que queremos.
If we work together, we get the scholarship we want.
Finalmente conseguimos entrar al concierto después de esperar dos horas.
We finally managed to get into the concert after waiting two hours. (Past Tense)
¿Qué conseguimos con este esfuerzo extra? Más experiencia.
What do we obtain with this extra effort? More experience. (Present Tense, general truth)
The Dual Identity of 'Conseguimos'
The form 'conseguimos' is unique because it means 'we get' (Present Tense) and 'we got' (Simple Past Tense). You must rely on context or time words (like 'ayer' or 'siempre') to know which one is intended.
Stem Change E > I (Boot Forms)
In the present tense, the 'e' in 'conseguir' changes to an 'i' for all forms except 'nosotros' and 'vosotros'. For example: 'Yo consigo', but 'Nosotros conseguimos' (no change).
Confusing 'Conseguir' with 'Obtener'
Mistake: “Using 'obtener' when you mean 'to manage to do something difficult'.”
Correction: 'Conseguir' often implies effort or success in overcoming a challenge, like 'We conseguimos finish the race' (We managed to finish the race). 'Obtener' is generally for formal acquisition.
recibimos
reh-see-BEE-mos/re.siˈβi.mos/

Examples
Todos los días recibimos pedidos de clientes nuevos.
Every day we receive orders from new clients.
El mes pasado recibimos una bonificación por nuestro trabajo.
Last month we received a bonus for our work. (Preterite Tense, Completed Past)
¿Qué tipo de ayuda recibimos de la comunidad?
What kind of help do we receive from the community?
The Dual Tense Identity
The 'we' form, recibimos, is special because it is exactly the same in the Present Tense ('we receive') and the Simple Past Tense ('we received').
Context is Key
You must use surrounding words like 'ayer' (yesterday), 'siempre' (always), or 'la semana pasada' (last week) to know if the action is happening now or happened in the past.
Confusing Tenses
Mistake: “Using *recibimos* for the past when the context is unclear, leading to confusion about when the action happened.”
Correction: Always add a time phrase when using *recibimos* in the past to prevent misunderstanding (e.g., 'Ayer recibimos...').
sacamos
sah-KAH-mohs/saˈka.mos/

Examples
Si estudiamos mucho, sacamos buenas notas.
If we study a lot, we get good grades.
La semana pasada sacamos un préstamo del banco.
Last week, we took out a loan from the bank.
Getting Results
When talking about results (like grades or scores), 'sacar' is often used instead of 'obtener' because it emphasizes the effort required to 'pull' the result out.
Effort vs. Reception
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


