Inklingo

How to Say "we receive" in Spanish

The most common Spanish word forwe receiveis recibimosuse 'recibimos' when you are talking about the general act of receiving or getting something, like mail, packages, orders, or information..

English → Spanish

recibimos

reh-see-BEE-mos/re.siˈβi.mos/

Verb (Conjugated Form)A1General
Use 'recibimos' when you are talking about the general act of receiving or getting something, like mail, packages, orders, or information.
A colorful storybook illustration depicting two friendly figures standing side-by-side, happily receiving a brightly wrapped gift box. They are smiling as they accept the item.

Examples

Todos los días recibimos pedidos de clientes nuevos.

Every day we receive orders from new clients.

El mes pasado recibimos una bonificación por nuestro trabajo.

Last month we received a bonus for our work. (Preterite Tense, Completed Past)

¿Qué tipo de ayuda recibimos de la comunidad?

What kind of help do we receive from the community?

The Dual Tense Identity

The 'we' form, recibimos, is special because it is exactly the same in the Present Tense ('we receive') and the Simple Past Tense ('we received').

Context is Key

You must use surrounding words like 'ayer' (yesterday), 'siempre' (always), or 'la semana pasada' (last week) to know if the action is happening now or happened in the past.

Confusing Tenses

Mistake:Using *recibimos* for the past when the context is unclear, leading to confusion about when the action happened.

Correction: Always add a time phrase when using *recibimos* in the past to prevent misunderstanding (e.g., 'Ayer recibimos...').

sacamos

sah-KAH-mohs/saˈka.mos/

VerbA2Informal/Academic
Use 'sacamos' when referring to achieving or obtaining a score or grade, especially in an academic context.
Two joyful characters standing beside a small stack of golden coins and green banknotes, illustrating obtaining money.

Examples

Si estudiamos mucho, sacamos buenas notas.

If we study a lot, we get good grades.

La semana pasada sacamos un préstamo del banco.

Last week, we took out a loan from the bank.

Getting Results

When talking about results (like grades or scores), 'sacar' is often used instead of 'obtener' because it emphasizes the effort required to 'pull' the result out.

Confusing 'recibir' with 'sacar' for grades

Learners often mistakenly use 'recibimos' when they mean 'we get/achieve' a grade. Remember that 'sacamos' is the specific verb for obtaining grades or scores, while 'recibimos' is for general receipt of items or information.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.