How to Say "wish" in Spanish
The most common Spanish word for “wish” is “deseo” — use this for the act of making a wish, especially in informal contexts like birthdays or when hoping for something simple.
deseo
deh-SEH-ohdeˈseo

Examples
Pide un deseo antes de soplar las velas.
Make a wish before you blow out the candles.
Mi mayor deseo es viajar por todo el mundo.
My greatest desire is to travel all over the world.
Tengo el deseo de aprender un nuevo idioma.
I have the desire to learn a new language.
Using 'Tener' with 'Deseo'
You'll often hear 'tener el deseo de...' which literally means 'to have the desire to...' It's a slightly more formal or emphatic way to say you want to do something, compared to just 'querer'.
desee
deh-SEH-ehdeˈse.e

Examples
No creo que usted desee ir solo a esa reunión.
I don't believe that you (formal) wish to go to that meeting alone.
Ojalá que yo desee lo mismo que tú.
I hope that I desire the same thing as you.
Desee un buen viaje a todos sus invitados.
Wish all your guests a good trip. (Formal command)
The Subjunctive Mood
This form ('desee') is part of a special verb system used to talk about things that are not facts, like hopes, doubts, emotions, or requests. It is often triggered by verbs of wishing (like espero que).
Two Roles for 'Desee'
'Desee' can mean 'that I wish' (yo) or 'that he/she/you formal wish' (él/ella/usted) in a sentence describing a wish. It is also the formal command for 'Wish!'
Using the Indicative for Wishes
Mistake: “Espero que ella desea venir.”
Correction: Espero que ella desee venir. (When the wishing verb and the desired action have different subjects, you must use the special verb form.)
anhelo
ah-NEH-lohaˈnelo

Examples
Su mayor anhelo era volver a ver a su familia.
Her greatest longing was to see her family again.
Sentía un profundo anhelo de libertad.
He felt a deep yearning for freedom.
Aquel anhelo de paz se cumplió después de muchos años.
That desire for peace was fulfilled after many years.
Using 'De' to link actions
When you want to say you long 'to do' something, always use 'de' before the action verb: 'el anhelo de viajar' (the longing to travel).
Always Masculine
Even though it describes feelings (which are sometimes feminine words in Spanish), 'anhelo' is always a masculine noun. Always use 'el' or 'un'.
Wrong Preposition
Mistake: “Su anhelo para libertad.”
Correction: Su anhelo de libertad (or 'por la libertad'). Use 'de' or 'por' to explain what you are longing for.
voluntad
boh-loon-TAHDbolunˈtad

Examples
Ella actuó de buena voluntad, pensando que ayudaría.
She acted out of good will, thinking it would help.
El director ha respetado la voluntad del equipo.
The director has respected the team's wishes (or intention).
Fue un error, lo juro, no fue mi voluntad.
It was a mistake, I swear, it was not my intention.
Against Your Will
If you are describing an action done against someone's wishes, use the preposition 'contra' (against), such as: 'Lo hicieron contra su voluntad' (They did it against her will).
Desire vs. Longing
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



