How to Say "you forget" in Spanish
The most common Spanish word for “you forget” is “olvidas” — use 'olvidas' when you are directly addressing one person informally (tú) and talking about them habitually or currently forgetting something..
olvidas
/ol-VEE-das//olˈβi.ðas/

Examples
¿Por qué siempre olvidas mi cumpleaños?
Why do you always forget my birthday?
Si olvidas las llaves, no podremos entrar.
If you forget the keys, we won't be able to enter.
The 'Se' Difference
The verb 'olvidar' can be used alone (Tú olvidas...) or with 'se' (Tú te olvidas de...). Using 'te olvidas' emphasizes that the forgetting happened accidentally or that you actively neglected something.
Preposition 'de'
When using 'olvidarse' (the version with 'se'), you must usually follow it with the preposition 'de' before the thing you forgot: 'Te olvidas de la cita' (You forget about the appointment).
Missing the 'de'
Mistake: “Te olvidas la llave.”
Correction: Te olvidas de la llave. (When using 'te olvidas', Spanish almost always needs the little word 'de' before the thing forgotten.)
dejas
DEH-hahs/ˈdexas/

Examples
¿Dónde dejas las llaves cuando llegas a casa?
Where do you leave the keys when you get home?
Siempre dejas tu cama sin hacer.
You always leave your bed unmade.
Si dejas ese libro aquí, se mojará.
If you leave that book here, it will get wet.
When 'Dejar' means 'Forget'
In Spanish, if you accidentally leave an item somewhere, you use 'dejar' (or 'olvidar'), not a verb related to 'forgetting' a memory.
Mixing up Leaving Things vs. People
Mistake: “Using 'abandonar' for leaving simple objects behind.”
Correction: Use 'dejar' for objects (Dejas el teléfono en la mesa). Use 'abandonar' or 'irse' (go away) for people/places.
olvide
/ohl-VEE-deh//olˈbiðe/

Examples
Espero que no olvide la llave.
I hope that he/she doesn't forget the key.
No olvide firmar el documento, por favor.
Please, don't forget to sign the document. (Formal command to 'usted')
Si yo olvide el código, ¿qué hago?
If I forget the code, what do I do? (Using 'olvide' as the 'yo' subjunctive form, often after 'si' for future uncertainty)
The 'Special Wish' Form
'Olvide' is a special verb form (the present subjunctive) used when you express wishes, emotions, doubts, or suggestions about actions that aren't certain yet. You often see it after phrases like 'Espero que...' (I hope that...).
Formal Negative Command
When you want to give a polite, formal command telling someone ('usted') NOT to forget, you use 'No olvide.' The negative command always uses this special verb form.
Mixing Command Forms
Mistake: “No olvida la contraseña. (Using the indicative 'olvida' for a formal command)”
Correction: No olvide la contraseña. (The formal negative command must use the 'olvide' form.)
Forgetting the 'Que'
Mistake: “Quiero olvide mi cumpleaños.”
Correction: Quiero que olvide mi cumpleaños. (If the subject changes—'I want that he/she forgets'—you must use 'que' and the special verb form.)
Confusing 'olvidas' with 'dejas'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


