Comment dire "a enlevé" en espagnol
Le mot espagnol pour “a enlevé” est “quitó” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Ella se quitó el sombrero antes de entrar a la casa.
Elle a retiré son chapeau avant d'entrer dans la maison.
El doctor le quitó la venda ayer.
Le docteur a enlevé le bandage hier.
Usted quitó el error del informe a tiempo.
Vous (formel) avez retiré l'erreur du rapport à temps.
Le Temps du Prétérit
Cette terminaison en « ó » vous indique que l'action était un événement unique qui s'est complètement terminé dans le passé, comme une coche sur une liste de choses à faire.
Utilisation de 'Se Quitó'
Quand quelqu'un enlève ses propres vêtements, vous avez besoin du petit mot « se » avant « quitó » (Ella se quitó el abrigo). Cela le rend réfléchi, montrant que l'action se reflète sur la personne. C'est similaire à l'utilisation des pronoms réfléchis en français devant le verbe conjugué (ex: Elle s'est lavée).
Prétérit vs. Imparfait
Erreur : “Utiliser 'quitaba' au lieu de 'quitó' pour une action terminée.”
Correction : Utilisez 'quitó' (Prétérit) lorsque vous décrivez un moment spécifique et achevé (ex: 'Ayer quitó la mesa'). Utilisez 'quitaba' (Imparfait) pour des actions passées répétées ou en cours, comme l'imparfait français (ex: 'Il débarrassait la table tous les jours').
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.