quitó
“quitó” signifie “a enlevé” en espagnol (Il/Elle/Vous (formel) a enlevé).
a enlevé, a retiré
Aussi : a emporté, s'est débarrassé de
📝 En Action
Ella se quitó el sombrero antes de entrar a la casa.
A2Elle a retiré son chapeau avant d'entrer dans la maison.
El doctor le quitó la venda ayer.
B1Le docteur a enlevé le bandage hier.
Usted quitó el error del informe a tiempo.
B2Vous (formel) avez retiré l'erreur du rapport à temps.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : quitó
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'quitó' pour décrire le fait d'enlever sa propre veste ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe *quitar* vient du mot latin tardif *quietare*, qui signifiait à l'origine 'rendre calme' ou 'faire cesser'. Avec le temps, le sens a évolué en espagnol pour signifier 'faire cesser la présence de quelque chose', menant au sens moderne de 'retirer' ou 'enlever'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'quitó' et 'quitaba' ?
'Quitó' (Prétérit) signifie que la personne a terminé l'action (ex: 'Il a enlevé le couvercle une fois'). 'Quitaba' (Imparfait) signifie que l'action était habituelle, continue ou interrompue (ex: 'Il avait l'habitude d'enlever le couvercle chaque matin').
Si je veux dire 'Ils ont enlevé', dois-je utiliser 'quitó' ?
Non. 'Quitó' est seulement pour une personne (il, elle ou vous de politesse). Pour 'Ils ont enlevé', vous devez utiliser la forme plurielle : 'quitaron'.