Comment dire "a gaspillé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “a gaspillé” est “perdió” — utilisez 'perdió' lorsque vous parlez de la perte concrète de quelque chose, comme un objet ou une occasion manquée sans intention de dépense..
French → espagnol
perdió
verbeA2neutre
Utilisez 'perdió' lorsque vous parlez de la perte concrète de quelque chose, comme un objet ou une occasion manquée sans intention de dépense.
Exemples
Mi hermano perdió las llaves de casa.
Mon frère a perdu les clés de la maison.
quemó
verbeB2courant
Utilisez 'quemó' pour indiquer qu'on a dépensé de manière excessive et inutile de l'argent, du temps ou une opportunité, souvent par excès ou imprudence.
Exemples
Gastó todo su dinero en juegos de azar y lo quemó.
Il a dépensé tout son argent en jeux de hasard et l'a gaspillé.
Ne pas confondre perte et dépense inutile
La confusion principale survient entre 'perdió' (perte) et 'quemó' (dépense superflue). 'Perdió' s'applique à la perte d'un bien ou d'une occasion sans intention de dépense, tandis que 'quemó' implique une dépense excessive et souvent irréfléchie. Pensez à l'intention : perte accidentelle versus gaspillage volontaire.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.