Comment dire "a poussé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “a poussé” est “empujó” — utilisez "empujó" lorsque "a poussé" signifie déplacer physiquement un objet ou une personne en appliquant une force..
French → espagnol
empujó
verbeA2standard
Utilisez "empujó" lorsque "a poussé" signifie déplacer physiquement un objet ou une personne en appliquant une force.
Exemples
Él empujó la puerta pero estaba cerrada con llave.
Il a poussé la porte mais elle était fermée à clé.
lanzó
verbeB2standard
Employez "lanzó" quand "a poussé" se réfère à l'émission soudaine d'un son, comme un cri ou une exclamation.
Exemples
El prisionero lanzó un grito de desesperación.
Le prisonnier a poussé un cri de désespoir.
Ne pas confondre "pousser" physiquement et "pousser" un cri
La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de "empujar" pour un cri ou "lanzar" pour un mouvement physique. Rappelez-vous : "empujar" concerne la force et le mouvement, "lanzar" concerne l'émission d'un son.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.