Comment dire "a rappelé" en espagnol
Le mot espagnol pour “a rappelé” est “recordaba” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Yo recordaba su cara, pero no su nombre.
Je me souvenais (avais l'habitude de me souvenir de) son visage, mais pas de son nom.
Él recordaba sus veranos en el campo.
Il se souvenait de ses étés à la campagne.
Ese olor me recordaba a mi abuela.
Cette odeur m'a rappelé ma grand-mère.
Un mot, plusieurs personnes
Dans cette forme du passé, le mot 'recordaba' est le même que vous parliez de vous-même (Yo), de lui (Él), d'elle (Ella) ou de vous-formel (Usted). Vous devez souvent utiliser le nom de la personne ou un pronom comme 'yo' ou 'ella' pour clarifier qui se souvient.
Le Passé Descriptif (Imparfait)
Utilisez cette forme lorsque vous décrivez un souvenir qui a duré un certain temps ou quelque chose que vous aviez l'habitude de faire régulièrement, plutôt qu'un moment unique et bref de souvenir. C'est l'équivalent de l'Imparfait en français.
Recordar vs. Acordarse
Erreur : “Me recordaba de eso.”
Correction : Dites 'Recordaba eso' ou 'Me acordaba de eso'. 'Recordar' n'a généralement pas besoin du 'me' et du 'de' ensemble comme 'acordarse' (se souvenir) en espagnol, qui est plus proche du 'se souvenir de' français.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.