Comment dire "allégresse" en espagnol
Le mot espagnol pour “allégresse” est “alegría” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
La alegría de la Navidad llenaba toda la casa.
La joie de Noël remplissait toute la maison.
Saltó de alegría cuando vio su nota en el examen.
Elle a sauté de joie quand elle a vu sa note à l'examen.
Siempre trae mucha alegría a las reuniones familiares.
Elle apporte toujours beaucoup de joie/de bonheur aux réunions de famille.
Nom Féminin
Puisque 'alegría' se termine par '-a' et désigne un concept, il est féminin. Vous devez utiliser les articles féminins : 'la alegría' ou 'una alegría'. C'est similaire au français où 'la joie' est féminin.
Utilisation de 'de' pour la cause
Pour exprimer la raison de la joie, utilisez la préposition 'de' (de/à cause de) : 'Lloró de alegría' (Il a pleuré de joie). En français, on utilise souvent 'de' dans ce contexte également ('pleurer de joie').
Mélanger le Nom et l'Adjectif
Erreur : “Soy mucha alegría. (Je suis beaucoup de joie.)”
Correction : Soy muy alegre. (Je suis très joyeux/joyeuse.) Rappelez-vous qu''alegría' est le sentiment (la joie), tandis qu''alegre' est l'adjectif décrivant une personne (joyeux/joyeuse).
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.