Comment dire "âme innocente" en espagnol
Le mot espagnol pour “âme innocente” est “angelito” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El bebé duerme como un angelito.
Le bébé dort comme un petit ange.
Mi abuela dice que mi hermano es un angelito.
Ma grand-mère dit que mon frère est un petit ange.
Pobre angelito, no sabía lo que estaba pasando.
Pauvre petit chou, il ne savait pas ce qui se passait.
Le suffixe '-ito'
En ajoutant '-ito' au mot 'ángel', on le rend plus petit et plus affectueux. C'est comme ajouter 'petit' ou 'cher' en français. En français, on utilise souvent un diminutif comme '-et' (ex: 'angeot', bien que rare) ou on ajoute simplement 'petit' ou 'cher'.
Le genre reste le même
Même si 'angelito' se termine par 'o', il est presque toujours masculin. Si vous parlez spécifiquement d'une petite fille, vous pouvez dire 'angelita'.
L'utiliser sérieusement pour des adultes
Erreur : “Appeler votre patron 'angelito'.”
Correction : Utilisez ce terme uniquement pour les enfants ou les proches, sinon cela sonne condescendant ou sarcastique. En français, on utiliserait plutôt des termes comme 'mon petit' ou 'mon chéri' dans un contexte affectueux, et le sarcasme se marquerait par le ton.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.