Inklingo

Comment dire "apporte-moi" en espagnol

Le mot espagnol pourapporte-moiest tráemeA1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA1
Verb Form (Command)A1
Impératif informel (tu m'apportes quelque chose)
Une illustration simple montrant une main offrant doucement une seule fleur rouge à une autre main ouverte et tendue.

Exemples

Tráeme la sal, por favor.

Apporte-moi le sel, s'il te plaît.

Si vas a la tienda, tráeme un periódico.

Si tu vas au magasin, apporte-moi un journal.

¡Tráeme el balón! Lo necesito para jugar.

Apporte-moi le ballon ! J'en ai besoin pour jouer.

La règle de l'impératif + Pronom

Ce mot est l'impératif informel 'trae' (apporte) collé au pronom objet 'me' (moi). Ceci est très courant dans les ordres en espagnol, contrairement au français où l'on dit 'Apporte-moi' (verbe + trait d'union + pronom).

Pourquoi l'accent écrit ?

Lorsque vous attachez des pronoms à un impératif affirmatif, vous devez ajouter un accent écrit (l'accent aigu dans ce cas, car 'trae' est un diphtongue) pour maintenir l'accent tonique sur la syllabe originale du verbe : 'trae' devient 'tráeme'.

Oublier l'accent

Erreur :Traeme la llave.

Correction : Tráeme la llave. (Sans l'accent, l'accent tonique se déplace vers la deuxième syllabe, ce qui sonne étrange.)

Utilisation formelle

Erreur :Señora Pérez, tráeme la carpeta.

Correction : Señora Pérez, tráigame la carpeta. (Utilisez la forme impérative 'usted', 'traiga', lorsque vous vous adressez formellement à quelqu'un.)

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.