Inklingo

Comment dire "ce dernier" en espagnol

Le mot espagnol pource dernierest ésteA1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA1

éste

PronounA1
Une main pointe vers l'un des deux livres rouges identiques sur une table en bois, illustrant le concept de choisir 'celui-ci'.

Exemples

No me gusta ese coche, prefiero éste.

Je n'aime pas cette voiture, je préfère celle-ci.

De los dos pasteles, ¿cuál quieres? —Quiero éste.

Parmi les deux gâteaux, lequel veux-tu ? —Je veux celui-ci.

Hablé con el gerente y con su asistente; éste me dio la información.

J'ai parlé avec le directeur et son assistant ; ce dernier m'a donné l'information.

Remplacer un nom masculin

Utilisez 'éste' pour remplacer un nom masculin que vous venez de mentionner ou que vous pointez du doigt. C'est un raccourci pour dire 'celui-ci' afin de ne pas vous répéter. Par exemple : '¿Qué libro lees? Leo éste.' (Quel livre lis-tu ? Je lis celui-ci.). En français, nous utilisons simplement le pronom 'celui'.

L'accent (le tilde) : un débat

Vous verrez 'éste' (avec un accent) et 'este' (sans). Ils se prononcent de manière identique ! L'accent sur 'éste' est une manière traditionnelle de montrer qu'il signifie 'celui-ci'. L'académie de la langue officielle d'Espagne indique maintenant que l'accent est facultatif sauf si la phrase prête à confusion. De nombreux rédacteurs l'utilisent encore, il est donc bon de reconnaître les deux formes.

Utiliser 'éste' pour des choses inconnues

Erreur :Cuando ves algo que no reconoces: '¿Qué es éste?'

Correction : Utilisez 'esto' (la forme neutre) lorsque vous ne savez pas ce qu'est quelque chose ou lorsque vous parlez d'une idée générale. Correct : '¿Qué es esto?' (Qu'est-ce que c'est ?). Vous n'utilisez 'éste' que lorsque vous savez que la chose que vous remplacez est masculine.

Oublier le nom avec 'este'

Erreur :Quiero este.

Correction : Le mot 'este' (sans accent) doit être suivi d'un nom, comme 'este libro'. Si vous voulez dire seulement 'celui-ci', vous avez besoin du pronom 'éste'. Correct : 'Quiero éste.' En français, cela correspond à la différence entre l'adjectif 'ce' (ce livre) et le pronom 'celui' (Je veux celui-ci).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.