Comment dire "cela faisait..." en espagnol
Le mot espagnol pour “cela faisait...” est “hacía” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Hacía tres años que no la veía.
Cela faisait trois ans que je ne l'avais pas vue. (ou : Je ne l'avais pas vue depuis trois ans.)
Hacía mucho tiempo que esperábamos ese momento.
Nous attendions ce moment depuis longtemps.
Se mudó a Chile hacía diez años.
Il a déménagé au Chili il y a dix ans.
La formule 'Hacía... que'
Cette structure est super utile. Utilisez 'Hacía + [temps] + que + [un autre verbe au même temps du passé]' pour dire qu'une action se déroulait depuis un certain temps. Par exemple, 'Hacía dos horas que esperaba' (J'attendais depuis deux heures).
Utiliser le mauvais temps
Erreur : “Hacía dos años que no la vi.”
Correction : Hacía dos años que no la veía. Lorsque vous commencez par `hacía`, le verbe qui suit le `que` reste généralement dans la même forme descriptive du passé. Les deux parties décrivent la situation en cours dans le passé.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.