Inklingo

Comment dire "cela faisait..." en espagnol

Le mot espagnol pourcela faisait...est hacíaB1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolB1

hacía

VerbB1
exprimer une durée de temps avant que quelque chose d'autre ne se produise dans le passé
Une représentation visuelle de la durée : une petite pousse verte à côté d'un grand chêne mature, symbolisant le passage des années.

Exemples

Hacía tres años que no la veía.

Cela faisait trois ans que je ne l'avais pas vue. (ou : Je ne l'avais pas vue depuis trois ans.)

Hacía mucho tiempo que esperábamos ese momento.

Nous attendions ce moment depuis longtemps.

Se mudó a Chile hacía diez años.

Il a déménagé au Chili il y a dix ans.

La formule 'Hacía... que'

Cette structure est super utile. Utilisez 'Hacía + [temps] + que + [un autre verbe au même temps du passé]' pour dire qu'une action se déroulait depuis un certain temps. Par exemple, 'Hacía dos horas que esperaba' (J'attendais depuis deux heures).

Utiliser le mauvais temps

Erreur :Hacía dos años que no la vi.

Correction : Hacía dos años que no la veía. Lorsque vous commencez par `hacía`, le verbe qui suit le `que` reste généralement dans la même forme descriptive du passé. Les deux parties décrivent la situation en cours dans le passé.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.