Comment dire "c'était probablement" en espagnol
Le mot espagnol pour “c'était probablement” est “sería” — B2 niveau.

Exemples
¿Qué hora era cuando te llamó? - No sé, serían las tres de la mañana.
Quelle heure était-il quand il t'a appelé ? - Je ne sais pas, ce devait être trois heures du matin.
En aquel entonces, yo sería muy joven y no recuerdo bien.
À cette époque, je devais être très jeune et je ne me souviens pas bien.
¿Quién dejó esto aquí? - Sería el cartero.
Qui a laissé ceci ici ? - C'était probablement le facteur.
Faire des suppositions sur le passé
C'est une astuce intéressante en espagnol. Vous pouvez utiliser le temps du conditionnel, qui parle généralement du futur ou des hypothèses, pour faire une supposition sur quelque chose qui s'est déjà produit. Cela montre que vous n'êtes pas sûr à 100 %, tout comme en français où l'on utilise souvent le conditionnel passé pour exprimer une supposition sur le passé ('Il aurait été là').
Utiliser 'era' pour supposer
Erreur : “Eran las tres de la mañana.”
Correction : Serían las tres de la mañana. 'Eran las tres' l'énonce comme un fait (comme l'imparfait). 'Serían las tres' indique à l'auditeur que vous faites une supposition (comme le conditionnel présent).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.