Inklingo

Comment dire "donne-la-moi" en espagnol

Le mot espagnol pourdonne-la-moiest dámelaA2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA2
verbA2informal
se référant à un objet féminin
Une fille amicale tend sa main ouverte pour recevoir une balle rouge vif de quelqu'un hors champ.

Exemples

Si tienes la llave, dámela ahora.

Si tu as la clé, donne-la-moi maintenant.

Esa es mi manzana, ¡dámela!

C'est ma pomme, donne-la-moi !

No quiero esperar por mi mochila; dámela ya.

Je ne veux pas attendre mon sac à dos ; donne-le-moi tout de suite.

Trois mots en un

Ce mot est un 'sandwich' de trois parties : 'dá' (l'impératif de donner), 'me' (à moi), et 'la' (la chose donnée, qui doit être un mot féminin comme 'la pelota' ou 'la mano').

L'accent écrit

Nous ajoutons un accent sur le 'á' parce que lorsque nous collons 'me' et 'la' à la fin, le mot s'allonge, et nous avons besoin de l'accent pour nous assurer que l'insistance reste sur la partie originale du verbe 'dar'.

Utiliser 'la' pour tout

Erreur :Dámela (en parlant d'un livre/el libro).

Correction : Utilisez 'dámelo' pour les objets masculins comme 'el libro' et 'dámela' uniquement pour les objets féminins comme 'la pluma'.

L'ordre des pronoms

Erreur :Dá-la-me

Correction : La personne qui reçoit ('me') vient toujours avant l'objet donné ('la'). C'est l'inverse de la structure française où l'on dirait 'Donne-le-moi' (pronom objet direct avant le pronom objet indirect).

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.