Comment dire "enlève-le" en espagnol
Le mot espagnol pour “enlève-le” est “quítate” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
¡Quítate de la puerta, por favor!
Écarte-toi de la porte, s'il te plaît !
Quítate esa gorra; no se permiten sombreros aquí.
Enlève cette casquette ; les chapeaux ne sont pas autorisés ici.
El coche viene rápido. ¡Quítate!
La voiture arrive vite. Bouge !
Règle du Pronom après l'Impératif
'Quítate' est un ordre composé de deux parties : 'Quita' (l'impératif informel pour enlever/retirer) et 'te' (le pronom 'toi-même'). Lorsque vous donnez un ordre affirmatif, le pronom se colle toujours à la fin du verbe, contrairement au français où il se placerait avant (ex: 'Enlève-le' → 'L'enlève').
Ajout d'un Accent Tonique
Lorsque vous attachez un pronom à la forme de l'impératif, vous devez souvent ajouter un accent (tilde) pour maintenir l'accent tonique sur la syllabe d'origine. L'accent tombe sur le 'í' dans 'quítate'.
Placement Incorrect du Pronom
Erreur : “Te quita.”
Correction : Quítate. Le pronom 'te' doit se coller à la fin de l'ordre affirmatif. 'Te quita' signifie 'Il/Elle t'enlève' (au présent de l'indicatif).
Utilisation de l'Impératif Formel
Erreur : “Quítase.”
Correction : Quítese. 'Quítate' est uniquement pour 'tú' (tu). Si vous devez être formel ou vous adresser à une figure d'autorité, vous devez utiliser 'Quítese'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.