Comment dire "bouge !" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “bouge !” est “muévete” — utilisez « muévete » pour donner un ordre direct et informel à quelqu'un de commencer à bouger ou d'accélérer..
muévete
MWEH-veh-teh/'mwe.βe.te/

Exemples
¡Muévete! La película está a punto de empezar.
Bouge ! Le film est sur le point de commencer.
Por favor, muévete un poco para que yo pueda pasar.
S'il te plaît, bouge un peu pour que je puisse passer.
El entrenador gritó: «¡Muévete al balón, no esperes!»
L'entraîneur a crié : « Bougez vers le ballon, n'attendez pas ! »
Structure de la forme impérative
Ce mot est un ordre adressé à 'tú' (tu, informel). Le petit mot 'te' est attaché à la fin du verbe 'mueve' car vous dites à la personne de bouger elle-même (c'est une action réflexive).
L'accent écrit
Lorsque vous attachez un pronom (comme 'te') à un impératif, vous devez souvent ajouter un accent écrit ('é') pour conserver l'accentuation originale du verbe ('mueve' devient 'muévete'). Ceci est essentiel pour une prononciation correcte.
Oublier le 'te'
Erreur : “Utiliser seulement '¡Mueve!'”
Correction : Utilisez '¡Muévete!' lorsque vous dites à quelqu'un de bouger son propre corps. 'Mueve' seul signifie généralement 'Bouge [un objet].'
Séparer le pronom
Erreur : “Dire 'Te mueve'”
Correction : Aux ordres affirmatifs, le pronom 'te' doit toujours être collé à la fin du verbe : 'Muévete.' (La forme séparée 'Te mueve' signifie 'Il/Elle te bouge').
mueve
MOO-eh-veh/'mwe.βe/

Exemples
Mi hermano siempre mueve los muebles de sitio.
Mon frère déplace toujours les meubles de place.
Ella mueve la cabeza para decir que no.
Elle hoche la tête pour dire non.
¡Mueve esa caja, por favor! Está en el camino.
Déplace cette boîte, s'il te plaît ! Elle gêne.
Le changement 'O > UE'
Aux temps du présent, le 'o' au milieu du verbe se transforme en 'ue' (mOve > mUEve). Ce changement se produit partout SAUF aux formes 'nosotros' et 'vosotros'.
Oublier le changement de radical
Erreur : “Él mova la mesa.”
Correction : Él mueve la mesa. (N'oubliez pas que le 'o' devient 'ue' à cette forme.)
quítate
KEE-tah-teh/ˈki.ta.te/

Exemples
¡Quítate de la puerta, por favor!
Écarte-toi de la porte, s'il te plaît !
Quítate esa gorra; no se permiten sombreros aquí.
Enlève cette casquette ; les chapeaux ne sont pas autorisés ici.
El coche viene rápido. ¡Quítate!
La voiture arrive vite. Bouge !
Règle du Pronom après l'Impératif
'Quítate' est un ordre composé de deux parties : 'Quita' (l'impératif informel pour enlever/retirer) et 'te' (le pronom 'toi-même'). Lorsque vous donnez un ordre affirmatif, le pronom se colle toujours à la fin du verbe, contrairement au français où il se placerait avant (ex: 'Enlève-le' → 'L'enlève').
Ajout d'un Accent Tonique
Lorsque vous attachez un pronom à la forme de l'impératif, vous devez souvent ajouter un accent (tilde) pour maintenir l'accent tonique sur la syllabe d'origine. L'accent tombe sur le 'í' dans 'quítate'.
Placement Incorrect du Pronom
Erreur : “Te quita.”
Correction : Quítate. Le pronom 'te' doit se coller à la fin de l'ordre affirmatif. 'Te quita' signifie 'Il/Elle t'enlève' (au présent de l'indicatif).
Utilisation de l'Impératif Formel
Erreur : “Quítase.”
Correction : Quítese. 'Quítate' est uniquement pour 'tú' (tu). Si vous devez être formel ou vous adresser à une figure d'autorité, vous devez utiliser 'Quítese'.
Confondre « muévete » et « mueve »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


