Inklingo

Comment dire "être époustouflé" en espagnol

Le mot espagnol pourêtre époustoufléest alucinarB1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolB1
verbB1informal
exprimant une surprise ou un émerveillement extrême
Une personne avec la bouche grande ouverte et les yeux écarquillés regardant un coffre au trésor magique et lumineux.

Exemples

¡Vas a alucinar con el final de la película!

Tu vas être époustouflé par la fin du film !

Alucino con lo rápido que aprendes.

Je suis étonné de la rapidité avec laquelle tu apprends.

Me alucina que todavía no lo sepas.

Ça me dépasse que tu ne le saches toujours pas.

Utilisation de 'Con'

Quand vous voulez dire ce qui vous émerveille, utilisez le mot 'con' juste après 'alucinar'. Par exemple : 'Alucino con tu talento' (Je suis émerveillé par ton talent).

La structure 'Gustar'

Vous pouvez aussi l'utiliser comme le verbe 'gustar'. Si vous dites 'Me alucina', vous dites 'Ça m'étonne' ou 'Ça me dépasse'.

Trop fort pour des petites choses

Erreur :Utiliser 'alucinar' pour une petite surprise agréable.

Correction : Utilisez-le uniquement pour des choses vraiment choquantes ou incroyables. Pour les petites choses, utilisez 'me gusta' ou 'me sorprende'.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.