Comment dire "fautes" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fautes” est “errores” — utilisez 'errores' pour parler d'inexactitudes, de fautes de frappe, d'erreurs de calcul ou de jugement dans un travail, un texte, ou une action..
errores
Exemples
El profesor encontró muchos errores en mi ensayo.
Le professeur a trouvé beaucoup d'erreurs dans ma dissertation.
pecados
peh-KAH-dohs/peˈkaðos/

Exemples
El sacerdote habló sobre los siete pecados capitales.
Le prêtre a parlé des sept péchés capitaux.
Todos cometemos pecados de vez en cuando; nadie es perfecto.
Nous commettons tous des fautes (ou des erreurs) de temps en temps ; personne n'est parfait.
Sus pecados del pasado le persiguieron toda la vida.
Ses transgressions passées l'ont hanté toute sa vie.
Règle du nom pluriel
Puisque 'pecado' se termine par une voyelle ('o'), on le met au pluriel en ajoutant simplement '-s' à la fin : 'pecado' devient 'pecados'. C'est très similaire au français où 'péché' devient 'péchés'.
Confusion entre nom et verbe
Erreur : “Utiliser 'pecados' quand vous voulez dire 'nous péchons' (pecamos).”
Correction : 'Pecados' est la chose (le péché). L'action est 'pecar' (pécher). Si vous voulez dire 'Nous péchons', vous utilisez la forme verbale : 'Nosotros pecamos'.
Erreurs vs. Pecados
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
