Comment dire "ferme-la" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ferme-la” est “cállate” — à utiliser dans un contexte informel, lorsque l'on s'adresse à une seule personne que l'on connaît bien (ami, membre de la famille) et que l'on souhaite lui dire de se taire de manière directe, voire autoritaire.
French → espagnol
cállate
Verbe (Impératif)A2Informel
À utiliser dans un contexte informel, lorsque l'on s'adresse à une seule personne que l'on connaît bien (ami, membre de la famille) et que l'on souhaite lui dire de se taire de manière directe, voire autoritaire.
Exemples
¡Cállate, por favor! El bebé está durmiendo.
Tais-toi, s'il te plaît ! Le bébé dort.
cállese
Verbe (Impératif)B1Formel
À utiliser dans un contexte formel, lorsque l'on s'adresse à une personne que l'on ne connaît pas, une personne plus âgée, ou dans une situation où le respect est de mise.
Exemples
Señora, cállese por favor, no puedo escuchar las noticias.
Madame, taisez-vous s'il vous plaît, je ne peux pas entendre les nouvelles.
Ne pas confondre le tutoiement et le vouvoiement
La principale erreur est d'utiliser "cállate" (tutoiement) dans une situation formelle, ce qui peut être très impoli. Inversement, utiliser "cállese" (vouvoiement) avec un ami proche peut sembler distant ou sarcastique.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.