Inklingo

Comment dire "gouttes" en espagnol

French → espagnol

gotas

GOH-tahsˈɡotas

nomA1courant
Utilisez « gotas » pour désigner de petites quantités de liquide telles que la pluie, l'eau, ou un médicament liquide administré par compte-gouttes.
De grosses gouttes bleues claires tombant sur un fond bleu clair et doux.

Exemples

Cayeron unas gotas de agua del techo.

Quelques gouttes d'eau sont tombées du plafond.

Siento unas gotas de lluvia.

Je sens quelques gouttes de pluie.

Había gotas de sudor en su frente.

Il y avait des gouttes de sueur sur son front.

Necesito gotas para los ojos porque los tengo secos.

J'ai besoin de gouttes pour les yeux parce que les miens sont secs.

Former le pluriel de 'Gota'

Pour parler de plus d'une goutte, on ajoute simplement un '-s' à la fin du mot 'gota', tout comme en français avec 'goutte' devenant 'gouttes'.

Toujours Féminin

Ce mot est féminin en espagnol, donc utilisez 'las' ou 'unas' pour vous y référer : 'las gotas' (les gouttes). En français, 'goutte' est aussi féminin.

Erreur de genre

Erreur :los gotas

Correction : las gotas

gotas

GOH-tahsˈɡotas

nomA2courant
Utilisez « gotas » pour parler de médicaments liquides mesurés en petites doses.
De grosses gouttes bleues claires tombant sur un fond bleu clair et doux.

Exemples

Ponerme gotas en los ojos me alivia la sequedad.

Mettre des gouttes dans les yeux me soulage de la sécheresse.

Siento unas gotas de lluvia.

Je sens quelques gouttes de pluie.

Había gotas de sudor en su frente.

Il y avait des gouttes de sueur sur son front.

Necesito gotas para los ojos porque los tengo secos.

J'ai besoin de gouttes pour les yeux parce que les miens sont secs.

Former le pluriel de 'Gota'

Pour parler de plus d'une goutte, on ajoute simplement un '-s' à la fin du mot 'gota', tout comme en français avec 'goutte' devenant 'gouttes'.

Toujours Féminin

Ce mot est féminin en espagnol, donc utilisez 'las' ou 'unas' pour vous y référer : 'las gotas' (les gouttes). En français, 'goutte' est aussi féminin.

Erreur de genre

Erreur :los gotas

Correction : las gotas

lágrimas

nomB2littéraire, technique
Utilisez « lágrimas » dans un contexte plus figuré pour décrire la manière dont un liquide (comme le vin ou la sève) s'écoule sur une surface, formant des traînées.

Exemples

Este vino deja unas lágrimas muy marcadas en la copa.

Ce vin laisse des larmes très marquées dans le verre.

Confusions fréquentes entre « gotas » et « lágrimas »

La principale erreur consiste à utiliser « lágrimas » pour des liquides concrets comme l'eau ou les médicaments. « Lágrimas » est réservé à une image plus poétique ou technique de l'écoulement, comme pour le vin ou la sève.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.