Comment dire "humiliée" en espagnol
Le mot espagnol pour “humiliée” est “avergonzada” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Ella se sintió muy avergonzada por haber mentido.
Elle s'est sentie très honteuse d'avoir menti.
Ana estaba avergonzada porque se le olvidó el nombre de su jefe.
Ana était gênée parce qu'elle avait oublié le nom de son patron.
No estés avergonzada, todos cometemos errores.
Ne sois pas gêné(e) ; nous faisons tous des erreurs.
Accord en genre
Ce mot se termine par -a car il décrit une personne de sexe féminin. Si vous décrivez un homme, vous devez utiliser 'avergonzado'.
Utilisation de 'Estar' vs 'Ser'
Utilisez toujours ce mot avec 'estar' ou 'sentirse' car la gêne est un sentiment temporaire, pas un trait de caractère permanent. En français, nous utilisons 'être' dans les deux cas, mais en espagnol, l'aspect temporaire exige 'estar'.
Le piège de 'Embarrassed'
Erreur : “Utiliser 'embarazada' pour signifier gêné(e).”
Correction : Dites 'avergonzada'. En espagnol, 'embarazada' signifie 'enceinte' (pregnant), ce qui pourrait entraîner un malentendu très amusant !
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.