Comment dire "ils adoraient" en espagnol
Le mot espagnol pour “ils adoraient” est “querían” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Mis abuelos se querían mucho cuando eran jóvenes.
Mes grands-parents s'aimaient beaucoup quand ils étaient jeunes.
Ellas querían a sus mascotas como si fueran sus hijos.
Ils aimaient leurs animaux de compagnie comme s'ils étaient leurs enfants.
Les Émotions sont à l'Imparfait
Les sentiments et les émotions qui durent dans le temps (comme l'amour, la haine ou la peur) utilisent presque toujours l'imparfait ('querían') car ils décrivent une condition continue, et non un moment unique.
Utiliser 'Amar' vs. 'Querer'
Erreur : “Abuser de 'amar' (aimer) dans des contextes courants.”
Correction : 'Querer' est plus courant pour aimer la famille, les amis ou les animaux. 'Amar' est généralement réservé à un amour profond et romantique ou à une adoration très intense. 'Querían' est souvent le choix le plus sûr et le plus naturel.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.