Comment dire "l'accrocher" en espagnol
Le mot espagnol pour “l'accrocher” est “atraparlo” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El perro vio el juguete y corrió para atraparlo.
Le chien a vu le jouet et a couru pour l'attraper.
Si el ladrón escapa, la policía intentará atraparlo.
Si le voleur s'échappe, la police essaiera de l'attraper.
Lanzó la pelota muy alto, pero logré atraparlo.
Il a lancé la balle très haut, mais j'ai réussi à l'attraper.
Le 'lo' à la fin
Le 'lo' à la fin de 'atraparlo' signifie 'le' (objet masculin) ou 'le' (pronom COD masculin). En espagnol, lorsque vous utilisez la forme de base du verbe (l'infinitif), vous pouvez coller ce pronom directement à la fin, contrairement au français où il se place avant le verbe conjugué.
Placement du pronom
Lorsque le verbe est conjugué pour une personne (comme 'lo atrapo'), le 'lo' se déplace au début. Il ne reste à la fin que pour l'infinitif, les ordres ou les formes en '-ndo' (équivalent du gérondif).
Ordre incorrect du pronom (influence du français)
Erreur : “Lo atrapar quiero.”
Correction : Quiero atraparlo.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.