atraparlo
“atraparlo” signifie “l'attraper (lui/le)” en espagnol (action physique de saisir quelque chose en mouvement).
l'attraper (lui/le)
Aussi : le piéger (lui/le), l'accrocher
📝 En Action
El perro vio el juguete y corrió para atraparlo.
A1Le chien a vu le jouet et a couru pour l'attraper.
Si el ladrón escapa, la policía intentará atraparlo.
A2Si le voleur s'échappe, la police essaiera de l'attraper.
Lanzó la pelota muy alto, pero logré atraparlo.
B1Il a lancé la balle très haut, mais j'ai réussi à l'attraper.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "atraparlo" en espagnol :
l'accrocher→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : atraparlo
Question 1 sur 2
À quoi se réfère le 'lo' dans 'atraparlo' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot espagnol 'trapo' (chiffon), faisant référence à l'utilisation historique de chiffons ou de filets pour accrocher ou attraper quelque chose.
Première attestation : 16th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'atraparlo' peut signifier 'comprendre' ?
Bien que 'atrapar' signifie généralement attraper physiquement, il peut occasionnellement signifier 'saisir' une idée, bien que 'entender' ou 'captar' soient beaucoup plus courants dans ce contexte.
Quand devrais-je utiliser 'atraparla' à la place ?
Utilisez 'atraparla' si la chose que vous attrapez est un nom féminin, comme 'la mariposa' (le papillon) ou 'la idea' (l'idée).