Inklingo

cogerlo

le prendre?ramasser un objet,le saisir?mettre la main sur quelque chose
Aussi :le ramasser?lifting something from a surface

ko-HER-lo

/koˈxeɾlo/
VerbeA1spelling-change (g to j) er
neutralSpainMexico & Argentina
Une main se penchant pour ramasser une pomme rouge sur une table en bois.

Une main ramassant un objet illustre le sens de 'le prendre'.

cogerlo(Verbe)

A1spelling-change (g to j) er

le prendre

?

ramasser un objet

,

le saisir

?

mettre la main sur quelque chose

Aussi :

le ramasser

?

lifting something from a surface

📝 En Action

El libro está en el suelo, ve a cogerlo.

A1

Le livre est par terre, va le chercher.

Si quieres el último trozo de pastel, puedes cogerlo.

A1

Si tu veux le dernier morceau de gâteau, tu peux le prendre.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tomarlo (le prendre)
  • agarrarlo (le saisir)

Antonymes

  • soltarlo (le lâcher)
  • dejarlo (le laisser)

Collocations Courantes

  • cogerlo de la manole prendre par la main
  • cogerlo prestadol'emprunter

💡 Points de grammaire

Placement du pronom

Dans la forme 'cogerlo', le mot 'lo' (le/l') est collé à la fin du verbe de base car il est à l'infinitif. Lorsque vous conjuguez le verbe, 'lo' se déplace généralement au début : 'lo cojo'.

Changement orthographique

Lorsque 'coger' est suivi d'un 'a' ou d'un 'o', le 'g' se transforme en 'j' (cojo, coja) pour conserver le son 'aspiré' comme le 'j' français dans 'jeter'.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'Coger' au Mexique

Erreur :Utiliser 'cogerlo' pour dire 'prendre le bus' à Mexico.

Correction : Utilisez plutôt 'tomarlo'. Au Mexique et en Argentine, 'coger' est un argot très offensant pour 'avoir des relations sexuelles'.

⭐ Conseils d''utilisation

Espagne vs. Amériques

Si vous êtes en Espagne, utilisez 'cogerlo' pour tout : bus, téléphone, nourriture. Si vous êtes en Amérique Latine, utilisez plutôt 'tomarlo' ou 'agarrarlo' pour éviter les situations embarrassantes accidentelles !

Une personne attrapant une grande balle de plage colorée avec les deux mains.

Attraper une balle en mouvement illustre le sens de 'l'attraper'.

cogerlo(Verbe)

A2regular (spelling change) er

l'attraper

?

un bus, un train ou une balle en mouvement

📝 En Action

El autobús sale ahora, ¡corre para cogerlo!

A2

Le bus part maintenant, cours pour l'attraper !

Te voy a tirar la pelota, prepárate para cogerlo.

A2

Je vais te lancer la balle, prépare-toi à l'attraper.

Connexions de Mots

Synonymes

⭐ Conseils d''utilisation

Attraper les transports

Utilisez ceci lorsque vous parlez de monter dans un bus, un train ou un taxi juste à temps.

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedeslo cogieran
yolo cogiera
lo cogieras
vosotroslo cogierais
nosotroslo cogiéramos
él/ella/ustedlo cogiera

present

ellos/ellas/ustedeslo cojan
yolo coja
lo cojas
vosotroslo cojáis
nosotroslo cojamos
él/ella/ustedlo coja

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedeslo cogieron
yolo cogí
lo cogiste
vosotroslo cogisteis
nosotroslo cogimos
él/ella/ustedlo cogió

imperfect

ellos/ellas/ustedeslo cogían
yolo cogía
lo cogías
vosotroslo cogíais
nosotroslo cogíamos
él/ella/ustedlo cogía

present

ellos/ellas/ustedeslo cogen
yolo cojo
lo coges
vosotroslo cogéis
nosotroslo cogemos
él/ella/ustedlo coge

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : cogerlo

Question 1 sur 2

Si vous êtes au Mexique et que vous voulez dire 'prendre le bus', devriez-vous utiliser 'cogerlo' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi le 'lo' est-il à la fin de 'cogerlo' ?

En espagnol, lorsqu'un verbe est à sa forme de base (infinitif), comme 'coger', le pronom objet (le/l') se colle directement à la fin du mot.

'Cogerlo' peut-il aussi signifier 'l'attraper (lui)' ?

Oui ! 'Lo' peut signifier 'it' (pour les objets masculins) ou 'him' (pour une personne). Le contexte vous indiquera de quoi il s'agit.