Comment dire "laisse-le" en espagnol
Le mot espagnol pour “laisse-le” est “déjalo” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Ese libro es mío. Déjalo.
Ce livre est à moi. Laisse-le (ne le touche pas).
Ya es tarde. Déjalo para mañana.
Il est déjà tard. Laisse ça (remets-le) à demain.
No te preocupes por el examen. Ya pasó, déjalo.
Ne t'inquiète pas pour l'examen. C'est déjà passé, laisse tomber.
Construit à partir de deux éléments
Cette expression est la forme impérative du verbe 'dejar' (laisser) plus le petit mot 'lo' (signifiant 'le/l'').
Placement du pronom dans les ordres
Dans les ordres affirmatifs (quand vous dites à quelqu'un de faire quelque chose), les pronoms comme 'lo' sont attachés directement à la fin du verbe, formant un seul mot. C'est pourquoi l'accent est nécessaire !
L'accent écrit
L'accent sur le 'e' (déjalo) est nécessaire pour maintenir l'accent tonique sur la première syllabe, là où il tombe naturellement dans la forme verbale de base 'deja'.
Oublier l'accent
Erreur : “Dejalo”
Correction : Déjalo. Sans l'accent, l'accent tonique se déplace sur le 'a' (deh-HAH-loh), ce qui sonne peu naturel et incorrect.
L'utiliser pour le vouvoiement
Erreur : “Utiliser 'déjalo' en s'adressant à son patron ou à une personne âgée.”
Correction : Utilisez 'déjelo' (si vous vous adressez à une personne formelle) ou 'déjenlo' (si vous vous adressez à plusieurs personnes). 'Déjalo' est strictement réservé au tutoiement ('tú').
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.