Comment dire "même pas" en espagnol
Le mot espagnol pour “même pas” est “ni” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
No me gusta el café ni el té.
Je n'aime ni le café ni le thé.
Mi hermano no come carne ni pescado.
Mon frère ne mange ni viande ni poisson.
No tengo ni idea de qué estás hablando.
Je n'ai même pas une idée de ce dont vous parlez.
La Règle du 'Double Négation'
En espagnol, il est correct d'utiliser 'no' avant le verbe et 'ni' pour relier des éléments négatifs. Pensez-y comme un renforcement du 'ne...pas' français : No quiero ni pizza ni pasta. (Je ne veux ni pizza ni pâtes.)
Relier Deux Négations
Utilisez 'ni... ni...' de la même manière que vous utilisez 'ni... ni...' en français. C'est pour rejeter deux options ou plus. No es ni alto ni bajo. (Il n'est ni grand ni petit.)
L'Emphase avec 'Même Pas'
Vous pouvez utiliser 'ni' seul pour ajouter de l'emphase, signifiant 'même pas'. No tengo ni un euro. (Je n'ai pas même un euro.)
Utiliser 'o' au lieu de 'ni'
Erreur : “Lors de la liste d'éléments que vous n'aimez pas ou ne voulez pas, il est facile d'utiliser 'o' (ou) comme en français : `No me gusta el café o el té.`”
Correction : En espagnol, vous devez utiliser 'ni' dans les listes négatives : `No me gusta el café ni el té.` Utilisez 'o' pour les choix entre des choses que vous *voulez*.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.