Inklingo

Comment dire "menton" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmentonest barbautilisez 'barba' pour désigner l'ensemble des poils qui poussent sur le menton et les joues, c'est-à-dire la barbe.

French → espagnol

barba

BAR-bahˈbaɾβa

nom (A1)A1neutre
Utilisez 'barba' pour désigner l'ensemble des poils qui poussent sur le menton et les joues, c'est-à-dire la barbe.
Une illustration en gros plan du visage d'un homme sympathique arborant une barbe brune, fournie et bien taillée.

Exemples

Mi tío se dejó crecer la barba durante las vacaciones.

Mon oncle a laissé pousser sa barbe pendant les vacances.

Llevaba una barba larga y canosa, como un sabio.

Il portait une longue barbe grise, comme un sage.

El gato tiene unas barbas muy sensibles que le ayudan a orientarse.

Le chat a des vibrisses très sensibles qui l'aident à s'orienter.

Vérification du genre

Même si « barba » se termine par '-a' (ce qui indique généralement le féminin), rappelez-vous que les noms espagnols désignant des parties du corps sont presque toujours utilisés avec des articles définis (la barba, el brazo) plutôt qu'avec des possessifs (mi barba) lorsque le propriétaire est clair dans la phrase. En français, on utilise systématiquement le possessif (ma barbe, mon bras).

Barbe vs. Moustache

Erreur :Utiliser « barba » quand on veut seulement parler des poils au-dessus de la lèvre.

Correction : Utilisez « bigote » (moustache) pour les poils uniquement au-dessus de la lèvre, et « barba » pour les poils sur le menton et les joues. C'est similaire au français où l'on distingue la barbe de la moustache.

barbilla

bar-bee-yahbaɾˈbiʝa

nom (A1)A1neutre
Utilisez 'barbilla' pour parler de la pointe du menton, la partie osseuse sous la lèvre inférieure.
Une illustration en gros plan du bas du visage d'une personne, se concentrant sur la zone du menton.

Exemples

Me pica la barbilla.

Mon menton me démange.

Él tiene un hoyuelo en la barbilla.

Il a une fossette sur le menton.

Ella apoyó la barbilla en su mano mientras escuchaba.

Elle posa son menton sur sa main pendant qu'elle écoutait.

Utiliser 'le/la' au lieu de 'mon/ma'

En espagnol, on utilise l'article défini ('el' ou 'la') plutôt que le possessif ('mi') pour les parties du corps quand il est évident de qui on parle. Au lieu de dire 'mi barbilla' (mon menton), on dit 'la barbilla'.

Utiliser 'mi' trop souvent

Erreur :Me duele mi barbilla.

Correction : Me duele la barbilla. Les hispanophones préfèrent l'article défini ('la') pour les parties du corps.

Confondre 'barba' et 'barbilla'

La confusion principale vient du fait que 'barba' désigne la barbe entière (poils) alors que 'barbilla' fait référence à la partie anatomique du menton. Ne confondez pas la pilosité avec la structure osseuse.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.