Comment dire "oublie ça" en espagnol
Le mot espagnol pour “oublie ça” est “olvídate” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Olvídate de la llave. La encontramos después.
Oublie la clé. Nous la trouverons plus tard.
Tienes que olvidarte de lo que pasó ayer.
Tu dois oublier ce qui s'est passé hier. (Note : ceci utilise la forme infinitif)
Olvídate de ese chico, no te conviene.
Oublie ce gars, il n'est pas fait pour toi.
L'Impératif Réfléchi
Ce mot est l'impératif informel (forme 'tú') de 'olvidarse' (oublier). Pour donner un ordre affirmatif, le pronom réfléchi 'te' est physiquement attaché à la fin du verbe. En français, nous dirions 'Oublie-toi' si c'était littéral, mais ici, c'est l'équivalent de 'Oublie-le/la' ou simplement 'Oublie !' avec le pronom intégré.
Déplacement de l'Accent Tonique et Tilde
L'ordre original 'olvida' est accentué sur la première syllabe. Lorsque vous attachez 'te', l'accent tonique reste sur le 'i', nécessitant l'accent écrit (tilde) sur le 'i' : olVÍdate. En français, l'ajout d'un pronom après l'impératif (ex: 'Oublie-le') modifie aussi la prononciation mais n'implique pas toujours un changement d'accent écrit comme en espagnol.
Oublier l'Accent
Erreur : “olvidate”
Correction : olvídate. L'accent est essentiel pour maintenir la prononciation et l'accent tonique corrects lorsque le pronom est attaché.
Utiliser la Forme Négative
Erreur : “No olvídate”
Correction : No te olvides. Pour les ordres négatifs, le pronom 'te' doit venir avant le verbe et ne peut pas être attaché à la fin (comme en français : 'Ne t'oublie pas' est incorrect, on dit 'Ne l'oublie pas' ou 'N'oublie pas').
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.