Inklingo

Comment dire "par ici" en espagnol

French → espagnol

acá

adverbeA1neutre
Utilisez « acá » pour indiquer une proximité générale ou pour inviter quelqu'un à s'approcher de l'endroit où se trouve le locuteur.

Exemples

Ven acá, por favor.

Viens par ici, s'il te plaît.

sígame

verbeA2formel/neutre
Employez « sígame » dans un contexte de service ou de guidage, lorsque vous demandez explicitement à quelqu'un de vous suivre.

Exemples

Por aquí, sígame a su mesa.

Par ici, suivez-moi jusqu'à votre table.

Confondre « acá » et « sígame »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « acá » pour demander à quelqu'un de vous suivre, alors que « sígame » est le verbe approprié dans ce cas. « Acá » est un lieu, « sígame » est une action d'accompagnement.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.