Inklingo

Comment dire "poivron doux" en espagnol

Le mot espagnol pourpoivron douxest pimientoA1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA1
nounA1
Un poivron rouge brillant et vibrant posé sur une surface en bois propre.

Exemples

Quiero un pimiento rojo para la ensalada.

Je veux un poivron rouge pour la salade.

Estos pimientos verdes no pican nada.

Ces poivrons verts ne sont pas du tout piquants.

Los pimientos rellenos son mi plato favorito.

Les poivrons farcis sont mon plat préféré.

La distinction 'O' vs 'A'

En espagnol, la terminaison fait une grande différence : 'pimiento' (avec un 'o') est le légume que l'on coupe, tandis que 'pimienta' (avec un 'a') est l'épice noire que l'on moud sur les aliments. En français, nous avons 'poivron' pour le légume et 'poivre' pour l'épice, ce qui est similaire mais pas identique.

Compte ou non-compte

Contrairement à l'épice 'pimienta', 'pimiento' est un nom dénombrable. Vous pouvez dire 'dos pimientos' (deux poivrons), tout comme en français ('deux poivrons').

La confusion entre légume et épice

Erreur :Poner mucha pimiento en la sopa.

Correction : Poner mucha pimienta en la sopa. Utilisez 'pimienta' pour l'épice/la poudre et 'pimiento' pour le légume solide.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.