Comment dire "préférer" en espagnol
Le mot espagnol pour “préférer” est “preferir” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Yo prefiero el té verde.
Je préfère le thé vert.
Ellos prefieren ir a la playa en lugar de ir a la montaña.
Ils préfèrent aller à la plage plutôt qu'à la montagne.
Mi jefe prefirió que termináramos el informe hoy mismo.
Mon patron a préféré que nous terminions le rapport aujourd'hui.
Le passage de 'e' à 'ie'
Au présent, le 'e' au milieu du mot se transforme en 'ie' pour toutes les personnes sauf 'nosotros' et 'vosotros'. Pensez-y comme si le mot gagnait une lettre supplémentaire lorsqu'il est accentué !
Comparer deux choses
Quand vous dites que vous préférez une chose à une autre, l'espagnol utilise 'a' là où le français utiliserait 'à' ou 'plutôt que'. Par exemple : 'Prefiero el azul a el rojo' (Je préfère le bleu au rouge).
Règle du double sujet
Si vous préférez que quelqu'un d'autre fasse quelque chose, utilisez 'que' suivi d'une forme verbale spéciale (le subjonctif). Si vous parlez de vous-même, utilisez simplement le verbe de base (l'infinitif).
Ne pas dire 'que' pour comparer
Erreur : “Prefiero pizza que pasta.”
Correction : Prefiero pizza a la pasta. (Utilisez 'a' pour comparer avec 'preferir'.)
Changement de radical au passé
Erreur : “Él preferió la carne.”
Correction : Él prefirió la carne. (Aux formes 'il/elle' et 'ils/elles' au passé simple, le 'e' se transforme en 'i'.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.