Comment dire "regarde-le" en espagnol
Le mot espagnol pour “regarde-le” est “míralo” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
¡Míralo! El perro está durmiendo en el sofá.
Regarde-le ! Le chien dort sur le canapé.
No sé si me gusta este coche. Míralo bien antes de decidir.
Je ne sais pas si j'aime cette voiture. Regarde-la bien avant de décider.
El dibujo que hice está aquí. Míralo y dime qué piensas.
Le dessin que j'ai fait est ici. Regarde-le et dis-moi ce que tu en penses.
La règle de la 'soudure' pour les ordres
Lorsque vous donnez un ordre positif (comme 'regarde !'), les petits mots qui représentent la personne ou la chose recevant l'action ('le', 'lui', 'moi') sont toujours soudés juste à la fin du verbe. C'est différent du français où l'on dit 'Regarde-le' (avec le pronom après le verbe conjugué).
Pourquoi l'accentuation ?
L'accent écrit (´) sur 'míralo' est crucial. Il vous indique où placer l'accent tonique, qui se trouve généralement sur l'avant-dernière syllabe lorsque vous attachez deux petits mots ou plus à un ordre (car l'ajout du pronom déplace l'accent naturel du verbe 'mira').
Ordre incorrect des mots
Erreur : “Lo mira.”
Correction : ¡Míralo! Le pronom 'lo' ne se place avant le verbe que si l'ordre est négatif (ex: 'No lo mires'), contrairement au français où l'on dit 'Ne le regarde pas'.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.