Comment dire "se passera" en espagnol
Le mot espagnol pour “se passera” est “pasará” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
¿Qué pasará si no llegamos a tiempo?
Que se passera-t-il si nous n'arrivons pas à l'heure ?
Ella cree que el dolor pasará pronto.
Elle croit que la douleur passera bientôt.
Dicen que la tormenta pasará en la noche.
Ils disent que la tempête sera passée ce soir.
Bases du Futur Simple
Cette forme utilise l'infinitif entier ('pasar') et ajoute la terminaison du futur ('-á'). Elle se réfère à des actions qui ne se sont pas encore produites.
Qui est 'Pasará' ?
'Pasará' est utilisé lorsque l'action est effectuée par 'él' (il), 'ella' (elle), 'eso' (cela/l'événement), ou 'usted' (vous formel).
Confusion Temporelle
Erreur : “Utiliser 'va a pasar' (il va se passer) quand on veut dire 'pasará'.”
Correction : Bien que 'va a pasar' soit aussi futur, 'pasará' est souvent plus direct et exprime une certitude ou une prédiction : 'El año que viene pasará algo nuevo.' (L'année prochaine quelque chose de nouveau se passera.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.